KudoZ home » English to Italian » Media / Multimedia

scuffed -the heck- out of it

Italian translation: Sarà solo un graffio, diamine!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:01 Jul 21, 2005
English to Italian translations [PRO]
Media / Multimedia / Subtitiles - Dukes of Hazzard
English term or phrase: scuffed -the heck- out of it
Rosco: See what your vehicle did?
Done scuffed mine.
(Rosco aveva legato la macchina dietro alla sua e frenando si è fatto tamponare dal veicolo vuoto)

Bo Duke: Now you've done it, Rosco.
Rosco: Just get out there and just get in there.
(Bo -arrestato da Rosco- esce dal finestrino dell'auto di Rosco -della polizia)

Rosco: I'm serious now.
Probably just scuffed the heck out of it.

Scuff vuol dire anche tamponare? Non capisco il senso...
Suggerimenti?
Grazie
Laura Bordignon
Local time: 17:22
Italian translation:Sarà solo un graffio, diamine!
Explanation:
"To scuff" significa anche "rigare, graffiare", cioè la macchina non ha subito danni gravi
Selected response from:

Leonardo Marcello Pignataro
Local time: 17:22
Grading comment
grazie mille
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Sarà solo un graffio, diamine!Leonardo Marcello Pignataro
4(al massimo) le avrò dato una bella smerigliata/ci sarà qualche bel graffio
Linda 969


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sarà solo un graffio, diamine!


Explanation:
"To scuff" significa anche "rigare, graffiare", cioè la macchina non ha subito danni gravi

Leonardo Marcello Pignataro
Local time: 17:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi: bella resa!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(al massimo) le avrò dato una bella smerigliata/ci sarà qualche bel graffio


Explanation:
Concorderei con la versione di Leonardo, se non fosse che *the heck out of it* è decisamente enfatico



Linda 969
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search