KudoZ home » English to Italian » Media / Multimedia

track

Italian translation: traccia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:track
Italian translation:traccia
Entered by: Gianni Pastore
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:02 Jul 25, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / audio system
English term or phrase: track
La mia domanda è:
in italiano è più usato il termine "brano" o "traccia" quando si parla di CD/DVD/MP3? Quale termine è il più appropriato secondo voi?
Grazie per i consigli!
nani
Italy
Local time: 01:57
Traccia
Explanation:
Io uso traccia, spesso dico: "la terza traccia del CD è quella che mi piace di più etc."
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 01:57
Grading comment
Grazie mille!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6Traccia
Gianni Pastore
3 +3brano
Sonja Zibin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
brano


Explanation:
Vanno bene entrambi, pero' io preferisco brano.

Sonja Zibin
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edmond Laporte
1 hr
  -> Thanks, Edmond

agree  Elena Ghetti
4 hrs
  -> Grazie Elena

agree  Vittorio Preite: brano senza dubbio. l'uso della parola "track"£ viene dai 33giri (te li ricordi?) dove i DJ anglo/americani, per differenziare fra un brano e l'atlro ne facevano riferimento come "track" . Infatti si trattava di veri e propri solchi incisi sul disco.
7 hrs
  -> Grazie per l'interessante spiegazione, Vittorio :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Traccia


Explanation:
Io uso traccia, spesso dico: "la terza traccia del CD è quella che mi piace di più etc."

Gianni Pastore
Italy
Local time: 01:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 86
Grading comment
Grazie mille!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina Rebecchi: sì, anch'io preferisco usare "traccia"
5 hrs

agree  Clelia Tarasco: anche le radio (io ascolto Radio Capital) dicono traccia
8 hrs

agree  Veronica Cardella
9 hrs

agree  Annamaria Leone: non solo x i dischi si usa traccia, ma anche x i CD.
10 hrs

agree  liviagiu: si usa più di frequente, è il t ermine tecnico
11 hrs

agree  SILVIO CORRAO
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search