GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:03 Feb 18, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreina Baiano Italy Local time: 14:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | sala post-operatoria |
| ||
5 | sale risveglio |
| ||
4 | recovery room |
|
recovery room Explanation: In molti siti (qui sotto te ne riporto uno) ho trovato che recovery room viene lasciato in inglese. In realtà pensavo si trattasse della "rianimazione" ma come puoi vedere dal sito, in realtà si tratta di due cose diverse Reference: http://www.discat.unige.it/Anestes/scuola/sche_spec.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recovery room sala post-operatoria Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2005-02-18 16:06:56 GMT) -------------------------------------------------- recovery room special room for the recuperation of ill people or those who have undergone an operation -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 12 mins (2005-02-18 17:15:13 GMT) -------------------------------------------------- Anche detta \"camera del risveglio\" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 13 mins (2005-02-18 17:16:48 GMT) -------------------------------------------------- http://www.salus.it/fid/english.html sala di assistenza postoperatoria Come dice Bruno, anche la denominazione inglese è ampiamente utilizzata, ma questo è il suo significato, se preferisci il buon vecchio italiano ;-) |
| |