GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:39 Sep 5, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Serena Arduini Ireland Local time: 20:09 | ||||
Grading comment
|
molecular biology grade (water) acqua ultrapura Explanation: Acqua altamente purificata per gli usi di laboratorio di grado 1-3 o di tipo I-IV. Al link qui sotto troverai tutte le spiegazioni. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Purified_water |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
molecular biology grade (water) acqua ultra pura MBG Explanation: Spero di esserti d'aiuto... www.qualitybiological.com/ptistore/resource/tis/351-029.pdf MBG Water, Ultra Pure can be used to reconstitute nucleic acids and/or proteins. In addition, it can be used as a diluent or solvent for any molecular biology grade biochemical. www.mobio.com/molecular-biology-grade-water/molecular-biolo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
molecular biology grade (water) agua destilada Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2009-09-05 20:09:30 GMT) -------------------------------------------------- ACQUA DISTILLATA....mi è uscito in spagnolo.... -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2009-09-05 20:10:15 GMT) -------------------------------------------------- http://www.istitutomazzini.napoli.it/poesieraccontisaggi/tes... Reference: http://html.rincondelvago.com/preparacion-de-soluciones-quim... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
molecular biology grade (water) acqua per uso in biologia molecolare/per biologia molecolare Explanation: Cioè acqua priva di DNAasi e RNAasi. Vedi anche: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/medical:_pharma... -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2009-09-05 18:12:05 GMT) -------------------------------------------------- Il mio nome ti piace? Grazie! =] Io direi proprio che "Proteinase K" andrebbe tradotto...non si tratta di un marchio dell'azienda per cui stai traducendo, ma del nome comunemente usato di una molecola biologica. Quindi sì, è da tradurre con proteinasi K. =] -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-09-05 19:06:47 GMT) -------------------------------------------------- Grazie di nuovo. =] Dunque...nel tuo documento, dopo "Butterfly Proteinase K", trovi un simbolo tipo ©, ® o ™? In questi casi, io evito accuratamente di tradurre il nome, perché significa che quello che vedi è il nome commerciale del prodotto (cioè quello attribuito dall'azienda). Se però, come credo, nel tuo caso non è presente nessuno di questi simboli, dovresti tradurre. Ripeto, la molecola è comunemente chiamata proteinasi K...che poi sia della ditta Butterfly piuttosto che di un'altra ha poca importanza, nel senso che il nome "proteinase K" non è stato introdotto né dall'una né dall'altra compagnia. In conclusione, se non trovi uno dei simboli di cui sopra, vai tranquilla con "Proteinasi K Butterfly". =] Vedila così, è come se avessi "Butterfly Agarose". Agarose decisamente non è una parola introdotta dalla ditta Butterfly, e in italiano è noto come agarosio...quindi si traduce. =] -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-09-05 22:17:38 GMT) -------------------------------------------------- Nota: nel link a wikipedia che ha indicato Daniela sopra ( http://en.wikipedia.org/wiki/Purified_water ) trovi la spiegazione di come mai "per uso in biologia molecolare" è più corretto di acqua ultrapura. Infatti si legge: "[...] even Type I water may require further purification depending upon the specific laboratory application. For example, water that is being used for molecular biology experiments needs to be DNase or RNase-free, which requires special additional treatment or functional testing. Water for microbiology experiments needs to be completely sterile, which is usually accomplished by autoclaving. Water used to analyze trace metals may require elimination of trace metals to a standard beyond that of the Type I water norm. [...]" Quindi, l'acqua che si usa in biologia molecolare non solo è ultrapura (cioè di Tipo I) , ma è anche sottoposta a trattamenti particolari e ulteriori. Se così non fosse, non si spiegherebbe come mai molti produttori specificano che la loro acqua è "***molecular biology grade*** ultrapure water". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|