KudoZ home » English to Italian » Medical: Pharmaceuticals

‘non-selling’ caveats

Italian translation: Problemi/impedimenti di mancata vendita [commerciabilità]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:‘non-selling’ caveats
Italian translation:Problemi/impedimenti di mancata vendita [commerciabilità]
Entered by: Claudio Nasso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:38 Dec 7, 2004
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Medical: Pharmaceuticals / Detail aids
English term or phrase: ‘non-selling’ caveats
Si tratta di una ricerca di mercato sull'efficacia della presentazione di un farmaco ai medici. Si sta spiegando come verrà effettuata la ricerca di mercato:

* A representative (or someone playing the role of a representative) will present a ‘detail’, and then the remainder of the interview will follow.
* Explain usual ‘non-selling’ caveats.
* Respondent will be asked to respond to the proposition and evaluate its contents
* Respondent will be asked to look at alternative pages to examine whether they enhance the proposition

Non riesco ad interpretare questa espressione: si riferisce ad avvertenze non relative alla vendita?
Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 21:39
v.s.
Explanation:
Ciao Gilberto,

innanzitutto: "caveat" = ammonimento, diffida, avviso, intimazione; procedimento per ottenere una sospensiva; avviso di opposizione al rinnovo di un brevetto OPPURE, in accezione americana: domanda di brevetto provvisorio.

A questo punto a mio vedere potrebbe anche essere:
"• Spiegazione dei normali impedimenti sulla "mancata vendibilità [commerciabilità]"

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 52 mins (2004-12-08 08:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

Lo so che c\'è una sorta di doppia negazione: in alterativa potrebbe anche essere
\"• Spiegazione dei normali problemi di \"mancata vendibilità [commerciabilità]\"
Selected response from:

Claudio Nasso
Italy
Local time: 21:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1v.s.
Claudio Nasso
3v.s.
Maria Antonietta Ricagno


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
‘non-selling’ caveats
v.s.


Explanation:
mi sembra di capire che sia: avvertenze relative ai casi di divieto di vendita, cioè una serie di casi in cui è fatto divieto di vendere il prodotto

Maria Antonietta Ricagno
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
‘non-selling’ caveats
v.s.


Explanation:
Ciao Gilberto,

innanzitutto: "caveat" = ammonimento, diffida, avviso, intimazione; procedimento per ottenere una sospensiva; avviso di opposizione al rinnovo di un brevetto OPPURE, in accezione americana: domanda di brevetto provvisorio.

A questo punto a mio vedere potrebbe anche essere:
"• Spiegazione dei normali impedimenti sulla "mancata vendibilità [commerciabilità]"

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 52 mins (2004-12-08 08:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

Lo so che c\'è una sorta di doppia negazione: in alterativa potrebbe anche essere
\"• Spiegazione dei normali problemi di \"mancata vendibilità [commerciabilità]\"

Claudio Nasso
Italy
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Criscuolo-Bruce
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search