GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:15 Mar 9, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Medical / suture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Massimo Lencioni Local time: 01:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | avvicinamento esteso del tessuto |
| ||
4 | questa sutura |
| ||
4 | vd. frase |
| ||
4 | ampio (esteso, abbondante) avvicinamento dei tessuti |
|
questa sutura Explanation: in quanto assorbibile, non dovrebbe essere utilizzata laddove si renda necessaria l'approssimazione permanente dei tessuti. Vedi: http://www.ussdgsutures.com/prodbybrand/uss_dg_sutures/speci... Cristina |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vd. frase Explanation: Questa sutura, in quanto assorbibile, non dovrebbe essere impiegata laddove si renda necessaria l'approssimazione permanente dei tessuti. Credo di aver trovato l'equivalente in Italiano della tua traduzione :-) Reference: http://www.ussdgsutures.com/prodbybrand/uss_dg_sutures/speci... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avvicinamento esteso del tessuto Explanation: "Poiché sono assorbibili, queste suture non devono essere adoperate nei casi in cui sia necessario l'avvicinamento esteso del tessuto." Eh sì, non solo esiste la traduzione, ma pare che più colleghi abbiano dato il loro contributo. A mio parere, questa era più scorrevole e produce meno "calchi" dell'inglese (approssimazione, laddove...) Cha! Massimo -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-09 12:06:03 (GMT) -------------------------------------------------- PS: se è un test forse sarebbe consigliabile 1. o farlo presente, oppure 2 (poiché \"sventurato il mondo che ha bisogno di eroi\" come disse Galileo) ignorarla e spremere la propria traduzione. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-09 12:06:21 (GMT) -------------------------------------------------- PS: se è un test forse sarebbe consigliabile 1. o farlo presente, oppure 2 (poiché \"sventurato il mondo che ha bisogno di eroi\" come disse Galileo) ignorarla e spremere la propria traduzione. Reference: http://www.goremedical.com/pdf/AB0378ML2.XT.IFU.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ampio (esteso, abbondante) avvicinamento dei tessuti Explanation: Sono d'accordo con chi propone avvicinamento, piuttosto che approssimazione (in italiano questa parola ha un altro significato di solito). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.