https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/medical/161848-lower-spine-vertebrae.html

lower spine vertebrae

Italian translation: vertebre inferiori

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lower spine vertebrae
Italian translation:vertebre inferiori
Entered by: luskie

20:41 Mar 10, 2002
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: lower spine vertebrae
same context

ho trovato in un sito "basse vertebre spinali" - io pensavo a qualcosa tipo caudali o lombari - voi che ne dite?
luskie
Local time: 12:58
vertebre inferiori della colonna
Explanation:
perché non rimanere generici come l'originale?
Selected response from:

laura_c
Local time: 12:58
Grading comment
thanks to ALL - nobody's fault if the original text was poor
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Vertebre basse / vertebre inferiori
Elena Sgarbo (X)
5vertebre lombari
macciaio
5colonna dorso-lombare
Silvia Currò
4vertebre inferiori della colonna
laura_c
4 -1bassa spina dorsale vertebra
TBQGS (X)


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
bassa spina dorsale vertebra


Explanation:
HTH
Good luck!

TBQGS (X)
PRO pts in pair: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  macciaio: Mi dispiace per il collega, ma questa frase non ha senso in italiano.
6 mins
  -> It's not a sentence it's phrase. Like when you name something. That's what I thought of.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vertebre lombari


Explanation:
In italiano non c'è bisogno di puntualizzare che le vertebre sono spinali. Quelle più basse sono le lombari. Rif. "Microsoft Encarta 2000"

macciaio
Italy
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Vertebre basse / vertebre inferiori


Explanation:
No need for "spine", since the spine is the only part of the skeleton where vertebrae can be found.

However, I'd say just "vertebre basse (or "inferiori")", without specifying a spine segment, because it's unclear whether they're referring to the lumbar portion of the spine, or the lowest part of the spine, i.e., the sacrococcygeal portion.

Buon lavoro
Elena


    I'm an MD
Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 169

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Paracchini (X)
45 mins
  -> Grazie Fabio.

agree  Annalisa anniesap
56 mins
  -> Grazie Annalisa.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vertebre inferiori della colonna


Explanation:
perché non rimanere generici come l'originale?

laura_c
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 129
Grading comment
thanks to ALL - nobody's fault if the original text was poor
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
colonna dorso-lombare


Explanation:
Non credo sia necessario dire anche il termine 'vertebre' quando già si dice 'colonna' e si cita la zona.
:)
SC

Silvia Currò
Italy
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: