KudoZ home » English to Italian » Medical

Substrate depletion check with point forwarding option

Italian translation: controllo dell'esaurimento del substrato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:28 Jun 12, 2002
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Substrate depletion check with point forwarding option
All'interno di una lista di analisi colorimetriche.
xxxTortorella
Local time: 15:32
Italian translation:controllo dell'esaurimento del substrato
Explanation:
e controllo opzionale in un punto determinato in precedenza (predeterminato)
ciao, mi è simpatico questo testo
A.
Selected response from:

acadia
Italy
Local time: 15:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1controllo dell'esaurimento del substrato
acadia
2 +1Controllo della deplezione del substrato con opzione di invio (inoltro?) mediante puntamentoxxxTanuki


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
controllo dell'esaurimento del substrato


Explanation:
e controllo opzionale in un punto determinato in precedenza (predeterminato)
ciao, mi è simpatico questo testo
A.

acadia
Italy
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Controllo della deplezione del substrato con opzione di invio (inoltro?) mediante puntamento


Explanation:
deplezione è un calco abbastanza utilizzato nel caso di substrato.

Point forwarding lo interpreto come invio di dati mediante puntamento di mouse, ma non ne sono affatto certo. Non è il mio campo, e senza altro contesto...

HTH,

Tanuki

xxxTanuki
PRO pts in pair: 582

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608: you could well be right! Or on the right track
1 day7 hrs
  -> Thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search