KudoZ home » English to Italian » Medical

cross over study

Italian translation: studio cross-over

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross over study
Italian translation:studio cross-over
Entered by: Floriana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:58 Dec 27, 2000
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: cross over study
kind of study
fmatteoda
Spain
Local time: 12:55
studio cross-over
Explanation:
Ormai, si usa in inglese (spiace anche a me!). Il sito che cito sotto contiene una spiegazione abbastanza chiara (il paziente prende prima il placebo e poi il farmaco oggetto dello studio o viceversa).

Floriana
Selected response from:

Floriana
United States
Local time: 05:55
Grading comment
Grazie (dinuovo), anch'io l'ho poi trovato in inglese...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nastudio cross-over
Floriana
naStudio di punto di prima convergenza .
Luis Luis
naStudio con scambio crociato
Lucia Mentani


  

Answers


48 mins
Studio con scambio crociato


Explanation:
After study has been carried out on a selected group during a pre-determined period of time, another study is carried out on another group of people
for comparisons purposes.


    Dizionario medico Lucchesi
Lucia Mentani
United States
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
bianca errico
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs
Studio di punto di prima convergenza .


Explanation:
Ciao.
Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
studio cross-over


Explanation:
Ormai, si usa in inglese (spiace anche a me!). Il sito che cito sotto contiene una spiegazione abbastanza chiara (il paziente prende prima il placebo e poi il farmaco oggetto dello studio o viceversa).

Floriana


    Reference: http://www.accmed.net/stat/libro/cap5_01.htm
Floriana
United States
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Grading comment
Grazie (dinuovo), anch'io l'ho poi trovato in inglese...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search