KudoZ home » English to Italian » Medical

defatting

Italian translation: sgrassante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:07 Jan 31, 2003
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: defatting
it is the effect of a substance on skin...I get the idea (to make skin lose fat), but I have absolutely no idea what word to use in Italian, if it exists at all...
Thanks a lot!
apicella
Local time: 15:50
Italian translation:sgrassante
Explanation:
http://www.google.it/search?q=sgrassante pelle&ie=UTF-8&oe=U...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 15:13:30 (GMT)
--------------------------------------------------

anche \"seboriducente\"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 15:13:52 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=sebori...
Selected response from:

Marina Capalbo
Local time: 15:50
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6sgrassante
Marina Capalbo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
sgrassante


Explanation:
http://www.google.it/search?q=sgrassante pelle&ie=UTF-8&oe=U...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 15:13:30 (GMT)
--------------------------------------------------

anche \"seboriducente\"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 15:13:52 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=sebori...

Marina Capalbo
Local time: 15:50
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 675

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Domenica Grangiotti: entrambe le soluzioni sono corrette
3 mins

agree  Simo Blom
6 mins

agree  Silvia Bianchi
16 mins

agree  sabina moscatelli
22 mins

agree  cleobella
30 mins

agree  gmel117608
1 day 13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search