KudoZ home » English to Italian » Medical

Lumen

Italian translation: Lume

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:17 May 9, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Lumen
Access port to working lumen for guidewire, stent, etc.
ThanX
Sabrina Eskelson
Italian translation:Lume
Explanation:
Mi spiace, ma il termine corretto è proprio "lume". Si tratta della parte interna di un vaso o di un catetere.
Ti do questo riferimento, molto interessante per ci vuole saperne di più sulle tecniche endovascolari:
http://digilander.iol.it/theKoPF/cardio.pneum/cardio/18.10.0...

Lì, tra le altre cose, trovi:
"Per cui il primo punto è che i cateteri dal punto di vista morfologico sono simili tra loro, ma lavoriamo con diametri più grossi, con un lume interno molto ampio.

Perché’ abbiamo bisogno di un lume interno ampio? Perché’ attraverso quel catetere noi dobbiamo essere in grado di visualizzare costantemente la coronaria, e in più dobbiamo portare dentro un filo guida, che deve poi attraversare il punto stenotico nella coronaria malata "
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 04:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nalume
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
naLume
Giovanna Graziani
naviaAlbert Golub


  

Answers


20 mins
via


Explanation:
i answer to the previous question too
found "cateteri a due vie" for dual lumen catheter
also saw a second "catetere Co-lumen da 8Fr
good luck

Albert Golub
Local time: 04:05
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Lume


Explanation:
Mi spiace, ma il termine corretto è proprio "lume". Si tratta della parte interna di un vaso o di un catetere.
Ti do questo riferimento, molto interessante per ci vuole saperne di più sulle tecniche endovascolari:
http://digilander.iol.it/theKoPF/cardio.pneum/cardio/18.10.0...

Lì, tra le altre cose, trovi:
"Per cui il primo punto è che i cateteri dal punto di vista morfologico sono simili tra loro, ma lavoriamo con diametri più grossi, con un lume interno molto ampio.

Perché’ abbiamo bisogno di un lume interno ampio? Perché’ attraverso quel catetere noi dobbiamo essere in grado di visualizzare costantemente la coronaria, e in più dobbiamo portare dentro un filo guida, che deve poi attraversare il punto stenotico nella coronaria malata "



    11 anni di esperienza in questo campo
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Daniela Benigni
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
lume


Explanation:
confermo la risposta di graziani....

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search