KudoZ home » English to Italian » Medical

productive cough

Italian translation: tosse produttiva

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:productive cough
Italian translation:tosse produttiva
Entered by: Michele Galuppo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:36 Dec 13, 2003
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: productive cough
Che tipo di tosse è?
Michele Galuppo
Italy
Local time: 17:10
tosse produttiva
Explanation:
Auguri,

Nikolaus

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-13 15:44:22 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mammepestifere.it/tosse.htm :

\"Se il bambino ha una tosse \"produttiva\", cosa fare?


La tosse \"produttiva\" consente di espellere catarro perciò non bisogna reprimerla somministrando farmaci. Gli espettoranti ed i mucolitici non sono efficaci ed i sedativi della tosse, se somministrati ad un bambino con tosse \"grassa\", possono causare la ritenzione delle secrezioni, e questo può essere dannoso. L\'unica cosa da fare è aiutare la tosse ad eliminare il catarro con una maggiore idratazione.


Se invece il bambino ha una tosse \"secca\", cosa fare?


A volte è proprio la tosse \"secca\" ad essere fastidiosa perché può irritare la gola o impedire ad un bambino di dormire. Se diventa un problema perché ostacola il riposo del bambino (e NON quello dei genitori!), gli si può somministrare per pochi giorni uno sciroppo con destrometorfano (e che contenga solo questo, non altre sostanze!) \"
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 17:10
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1tosse produttiva
Elisabeth Ghysels
5v.s.
Francesca Siotto
5tosse produttivaPB Trans
5tosse produttivo
Yuri Smirnov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tosse produttivo


Explanation:
... Si devono valutare: (1) il CARATTERE PRODUTTIVO (tosse umida o grassa) o no (tosse
secca o irritativa); a tale proposito va ricordato che le donne spesso ...
utenti.lycos.it/infectionline/Tosse.htm

Yuri Smirnov
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francesca Siotto: see below
1 hr
  -> Grazie. Certo.

agree  verbis: produttiva, certo, con Yuri
586 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tosse produttiva


Explanation:
Auguri,

Nikolaus

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-13 15:44:22 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mammepestifere.it/tosse.htm :

\"Se il bambino ha una tosse \"produttiva\", cosa fare?


La tosse \"produttiva\" consente di espellere catarro perciò non bisogna reprimerla somministrando farmaci. Gli espettoranti ed i mucolitici non sono efficaci ed i sedativi della tosse, se somministrati ad un bambino con tosse \"grassa\", possono causare la ritenzione delle secrezioni, e questo può essere dannoso. L\'unica cosa da fare è aiutare la tosse ad eliminare il catarro con una maggiore idratazione.


Se invece il bambino ha una tosse \"secca\", cosa fare?


A volte è proprio la tosse \"secca\" ad essere fastidiosa perché può irritare la gola o impedire ad un bambino di dormire. Se diventa un problema perché ostacola il riposo del bambino (e NON quello dei genitori!), gli si può somministrare per pochi giorni uno sciroppo con destrometorfano (e che contenga solo questo, non altre sostanze!) \"


    Reference: http://www.culcasg.org/Documenti/Corso_Medici/Sintomi_Diagno...
    Reference: http://www.farmaciapicconi.it/pagine/omeopatia/tosse.htm
Elisabeth Ghysels
Local time: 17:10
PRO pts in pair: 212
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francesca Siotto: see below
1 hr

agree  PB Trans
1 hr
  -> grazie

agree  verbis
586 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tosse produttiva


Explanation:
The kind of cough that produces phlegm, as opposed to a dry cough (tosse secca).

CORSO DI ONCOLOGIA POLMONARE
... alla crescita endobronchiale della neoplasia sono rappresentati da: tosse emottisi febbre dispnea Tosse : produttiva o secca, costituisce il più comune sintomo associato al tumore polmonare (70 ...
www.alcase.it/Corso/lezione5.html • Translate

eMedicine
Tosse produttiva e palpitazioni Caso Un uomo di75 anni si presenta dal medico di famiglia per una graduale insorgenza di dispnea e di tosse produttiva da piu' di giorno, seguiti da improvvise ...
www.ulss.tv.it/suem/emedecg/0015.html • Translate
More pages from www.ulss.tv.it

malattie respiratorie
... da miceti. Clinicamente sono caratterizzate da febbre (presente nelle forme più gravi), tosse produttiva con espettorato giallo-verdastro, affanno, dolore toracico, a volte la tosse é secca e ...
www.aiutifernando.it/malat.respiratorie.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2003-12-13 17:13:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Francesa,

Different search engines, different results:

178 hits for \"tosse produttiva\"
http://it.altavista.com/web/results?q="tosse produttiva"&kgs...

76 hits for \"tosse grassa\"
http://it.altavista.com/web/results?q="tosse grassa"&kgs=1&k...

But the bottom line is this: \"Tosse produttiva\" is not an incorrect term. There is no need to disagree. If you really believe that \"tossa grassa\" is a better translation, then you should have put \"neutral\". \"Tosse produttiva\" is a perfectly acceptable term.

My opinion is still this: \"tosse grassa\" = thick cough / \"tosse produttiva\" = productive cough. Both are similar types of coughs but different terminology is used. If the asker wanted to translate \"thick cough\" then the translation would be \"tosse grassa\".

Cheers!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 55 mins (2003-12-13 17:31:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

wet cough, productive cough, thick cough...

tosse umida, tosse produttiva, tosse grassa....

so many terms, so little time! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2003-12-13 17:33:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

[PDF] PARTE 1
File Format: PDF/Adobe Acrobat
... La tosse può essere distinta in: 1. Tosse umida, grassa, produttiva, associata
a produzione di essudato o tra- sudato, frequente nelle bronchiectasie, nell ...
www.universitytest.it/pdf/quiz/3807-1_quiz.pdf

PB Trans
Local time: 16:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francesca Siotto: see below and see also http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=tosse-... vs http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=tosse-...
1 hr
  -> see below

agree  verbis: brava nina
586 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
v.s.


Explanation:
anche se la risposta è gia stata scelta, secondo me la traduzione esatta è tosse grassa (in opposizione alla tosse secca), ossia una tosse con produzione di espettorato..moltissimi riferimenti in rete che lo confermano.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2003-12-13 16:58:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

un piccolo esempio:
http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=tosse-...

tosse produttiva si trova spesso indicato tra virgolette in Italiano.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 10 mins (2003-12-13 18:46:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I\'m not saying tosse produttiva is incorrect; I found it in a few Italian sites (sometimes between \"\") and it seemed to me that tosse grassa would be more appropriate ; My disagree is referred to the specific use in this instance, it only means I don\'t agree with you in this specific case, so don\'t get offended for my comment (see the other 2 peers :-))



Francesca Siotto
Local time: 17:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3673

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  PB Trans: Notes added below. tosse grassa = thick cough/tosse produttiva = productive cough www.yinyanghouse.com/chinesetheory/etiology-cough.html www.csua.net/~ngjeff/Intro-02-26-01.html www.svcenter.com/kidsCourtPolicies.html www.shadesofmeaning.com/jan01/13.htm
6 mins
  -> potrei inserire tutti i 986 link che ho trovato in rete..per tosse produttiva (spesso indicato tra virgolette) ve ne sono molti di meno
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search