Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Dec 14, 2003
English to Italian translations [PRO] Medical
English term or phrase:vedi frase
"Pharmaceutical preparations, namely transdermal patches for delivering drugs and vaccines enhanced permeability of the skin." Mi sembra non abbia molto senso (soprattutto per quel enhanced), come la interpretereste? Grazie