08:20 Dec 21, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilberto Lacchia Italy Local time: 01:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | v. sotto |
|
v. sotto Explanation: Giudicando da quello che si trova in rete, proporrei SUPPORTO o APPOGGIO, ovvero la parte della protesi su cui appoggia il moncone; in questo caso SUPPORTO GLUTEO "Patients are assessed and measured for a temporary fitting prosthesis, which is made of a polypropylene with an adjustable back shelf." "Imagining the "center of socket" in the frontal plane, a plumb line should fall roughly through the center of the posterior shelf of the prosthetic socket (this shelf would normally be horizontal, reflecting the frontal plane shape of the limb - not tilted one way or the other). " Reference: http://www.kfshrc.edu.sa/Orthotics/html/lower_limb_prosthesi... Reference: http://home.ica.net/~cocinc/Alignment2.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|