GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:11 Jan 29, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Medical / Early child education | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Ghetti Italy Local time: 01:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | misure |
| ||
4 +1 | passaggi, fasi, tappe, lezioni, "mosse" |
|
misure Explanation: In questo caso, "step" รจ "misura" o "misura necessaria". Per esempio: to take steps to solve a problem = prendere misure necessarie per risolvere un problema Quell'esempio usa "steps" nello stesso senso che il tuo contesto. Buona fortuna! -Dan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
passaggi, fasi, tappe, lezioni, "mosse" Explanation: come preparare un bambino per leggere e scrivere in 10 .... oppure, se non si tratta di steps consecutivi, "10 suggerimenti per..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.