Mental health Review Tribunal

Italian translation: Tribunale che stabilisce la salute mentale del paziente

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mental health Review Tribunal
Italian translation:Tribunale che stabilisce la salute mentale del paziente
Entered by: Laura Gentili
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:09 Aug 16, 2001
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Mental health Review Tribunal
UK National health Service
Angelika
vedi testo
Explanation:
Non esiste equivalente in italiano, quindi metterei il nome inglese seguito da spiegazione fra parentesi.
Come spiegazione, propongo "un apposito tribunale che stabilisce la salute mentale del paziente".

Vedi anche questa spiegazione in inglese:
Mental Health Review Tribunal
A tribunal, constituted under the Mental Health Act 1983, to which applications may be made for the discharge from hospital of a person detained there for assessment or treatment of mental disorder or under a hospital order or a guardianship order. When a patient is subject to a restriction order or direction an application may only be made after his first six months of detention. Such tribunals include legally and medically qualified members appointed by the Lord Chancellor and are under the supervision of the Council on Tribunals.

Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 22:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +5vedi testo
Laura Gentili
na +2Commissione giurisdizionale per la revisione della salute mentale
Stefania Williams
naplease grade your question
CLS Lexi-tech
naTribunale di revisione della salute mentale
Francesco D'Alessandro


  

Answers


10 mins
Tribunale di revisione della salute mentale


Explanation:
for salute mentale see:

http://www.salutementale-oms.it/Home.htm

however, to the best of my knowledge there is no such institution in Italy



Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins peer agreement (net): +5
vedi testo


Explanation:
Non esiste equivalente in italiano, quindi metterei il nome inglese seguito da spiegazione fra parentesi.
Come spiegazione, propongo "un apposito tribunale che stabilisce la salute mentale del paziente".

Vedi anche questa spiegazione in inglese:
Mental Health Review Tribunal
A tribunal, constituted under the Mental Health Act 1983, to which applications may be made for the discharge from hospital of a person detained there for assessment or treatment of mental disorder or under a hospital order or a guardianship order. When a patient is subject to a restriction order or direction an application may only be made after his first six months of detention. Such tribunals include legally and medically qualified members appointed by the Lord Chancellor and are under the supervision of the Council on Tribunals.



Laura Gentili
Italy
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 5032
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ACCENT TRANSL
35 mins

agree  giogi
5 hrs

agree  CLS Lexi-tech
49 days

agree  marina callegari
75 days

agree  Silvia Currò
200 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +2
Commissione giurisdizionale per la revisione della salute mentale


Explanation:
E' importante notare che "tribunal" non indica il tribunale come inteso nell'ordinamento italiano. Durante il corso di Public Service Interpreters, ci e' stato consigliato di tradurre come consigliato dal Law Dictionary De Franchis "commissione (o organo) giurisdizionale", per evitare di creare confusione nell'interlocutore italiano

Stefania Williams
United Kingdom
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Beria: "riesame" invece di "revisione"?
1 hr

agree  lauradeb
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days
please grade your question


Explanation:
as a courtesy to the colleagues who so generously came to your rescue

regards

paola l m
moderator en>it


CLS Lexi-tech
Local time: 16:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search