05:56 Aug 28, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Guarnieri MITI, MIL United Kingdom Local time: 03:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Non ridere!!! |
| ||
na | irrobustito/in custodia protettiva |
| ||
na | robusto, che si rompe difficilmente |
| ||
na | apparecchio semplice ed estremamente solido dal punto di vista meccanico, |
|
Non ridere!!! Explanation: Un po' di tempo fa ho tradotto un sito di una ditta che produce macchinari per il riciclo della carta. Avevo anch'io questo "rugged" e mi è stato suggerito di tradurlo con "RINFORZATO". Non so se c'entri un gran che col tuo contesto, ma è jargoon tecnico. Buon lavoro Giovanna |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
irrobustito/in custodia protettiva Explanation: = sturdy, strongly built or constituted ciao, Jacek Longman English McGraw-Hill Zanichelli |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
robusto, che si rompe difficilmente Explanation: è un'accezione della parola per lo più usata negli USA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
apparecchio semplice ed estremamente solido dal punto di vista meccanico, Explanation: utilizzato per... rinforzato/solido/robusto, vanno tutti bene. Giovanni |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.