GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:59 Sep 13, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Gentili Italy Local time: 17:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | facial bones |
| ||
4 | frontal bone CT |
| ||
4 | correzione |
| ||
3 | "masses" |
|
"masses" Explanation: Confronta questa traduzione dell'Eurodicautom: massiccio articolare = articular masses; facciale = facial or face. Hope it helps! Ciao, Patrizia. Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
facial bones Explanation: Ho trovato questo per "massiccio facciale": TOMOGRAFIA COMPUTERIZZATA (TC) DEL MASSICCIO FACCIALE TC del massiccio facciale (mascellare, seni paranasali, etmoide, articolazioni temperomandibolari ) Computed tomography - scan of facial bones (maxilllary bone, para nasal sinuses, ethmoid bone, temporomandibular joints) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
frontal bone CT Explanation: si tratta della parte ventrale e caudale del cranio. "Nel cranio possiamo individuare una parte dorsale e rostrale, la scatola cranica, ed una ventrale e caudale, il massiccio facciale. La scatola cranica è, nell’insieme, costituita da una base ed una volta rispettivamente costituite, l’una da parte dell’osso occipitale, parte del temporale, dello sfenoide dell’etmoide, del frontale; e l’altra da parte dell’occipitale e delle ossa temporali, dalle parietali e da parte dello sfenoide e dell’etmoide. Il testo si trova presso: http://www.nonsolofitness.it/ossa_della_testa.htm Quindi, il massiccio frontale altro non è che il frontal bone del cranio. Giovanni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
correzione Explanation: a ripensarci, e dai tanti altri riferimenti rinvenuti in rete, non credo che in questo caso si faccia riferimento al "fontal bone" del cranio. Si tratta semplicemente di una CT del viso, come ha detto Laura. Non sono tuttavia convinto che "facial bones CT" sia corretto dal punto di vista della terminologia medica. Giovanni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.