KudoZ home » English to Italian » Medical

splicing or RNA editing

Italian translation: splicing o editing dell'RNA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:splicing or RNA editing
Italian translation:splicing o editing dell'RNA
Entered by: Laura Gentili
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:42 Oct 4, 2001
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: splicing or RNA editing
Through splicing or RNA editing different information may emerge on the way from the actual gene (DNA) to the messenger-RNA, which may lead to different proteins. These events are probably controlled by metabolic processes.....
Giorgia P
Local time: 05:06
splicing o editing dell'RNA
Explanation:
In tutti i siti scientifici e accademici che ho controllato, i due termini restano in inglese.
Vedi ad esempio questo estratto da una dispensa universitaria:

SINTESI E MODIFICAZIONE DELL’RNA
La trascrizione

RNA polimerasi

Fattori basali di trascrizione

Promotori ed enhancer

Attivatori e repressori trascrizionali

Processazione e turnover dell’RNA

L'RNA nucleare eterogeneo

La maturazione degli RNA:splicing e editing

I livelli di regolazione degli eucarioti

La regolazione trascrizionale

La regolazione post-trascrizionale

La regolazione post-trasduzionale


Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 05:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4splicing o editing dell'RNA
Laura Gentili
2vedi testo
marina callegari


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
splicing o editing dell'RNA


Explanation:
In tutti i siti scientifici e accademici che ho controllato, i due termini restano in inglese.
Vedi ad esempio questo estratto da una dispensa universitaria:

SINTESI E MODIFICAZIONE DELL’RNA
La trascrizione

RNA polimerasi

Fattori basali di trascrizione

Promotori ed enhancer

Attivatori e repressori trascrizionali

Processazione e turnover dell’RNA

L'RNA nucleare eterogeneo

La maturazione degli RNA:splicing e editing

I livelli di regolazione degli eucarioti

La regolazione trascrizionale

La regolazione post-trascrizionale

La regolazione post-trasduzionale




Laura Gentili
Italy
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4999
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vedi testo


Explanation:
splicing si usa comunemente anche in italiano; una definizione può essere questa:
"Mentre l'eliminazione di sequenze spaziatrici é il risultato di semplici tagli, la perdita degli introni, essendo essi interdispersi fra gli esoni comporta oltre al taglio anche la ricongiunzione delle estremità degli esoni. Questo fenomeno viene detto splicing."
Anche editing si lascia di solito in inglese ed è uno dei meccanismi di controllo post trascrizionale


    www.medicina.unito.it/sluigi/didattica/med_e_chir/materie_biologiche/ biologia_e_genetica/mol_gen/docs/2frrnaeuks
    Reference: http://www.unipi.it/sc_biol/prg_00_01/biol_mol2.html
marina callegari
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3624
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search