KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

chest physician / pneumologist / pulmonologist

Italian translation: specialista in malattie del torace

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chest physician
Italian translation:specialista in malattie del torace
Entered by: Alessandra Negrini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:58 Apr 7, 2007
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / physician's definition
English term or phrase: chest physician / pneumologist / pulmonologist
Cercando sul Web e nei glossari di Proz, noto che questi 3 termini vengono tradotti sempre con la stessa parola: pneumologo.

Io ho però un elenco di specializzazioni, che è il seguente:

Internist
Pulmonologist
Allergist (US only)
Allergologist (Spain only)
Respiratory Specialist (EU only)
Chest Physician (EU only)
Pneumologist (EU only)

Ora mi chiedo, esistono delle sottili differenze fra le varie definizioni, che al momento non colgo?

Grazie per l'aiuto

Alessandra
Alessandra Negrini
Italy
Local time: 10:18
specialista in malattie del torace
Explanation:
Volendo proprio differenziare si può usare "specialista in malattie del torace" per "chest physician".
Vedi ad esempio:
La folta rappresentanza italiana al Congresso è stata possibile specialmente grazie all'interesse che le Aziende Farmaceutiche hanno cominciato a manifestare nei confronti del Congresso ACCP. Gli specialisti in malattie del torace, in effetti, hanno sempre molto gradito i Congressi organizzati dall'ACCP, in quanto essi hanno un impatto molto clinico. Anche quest'anno, le tematiche dibattute sono state di grande interesse e sono state sviluppate in oltre 450 sessioni scientifiche, tra le quali: Sessioni Interattive, Meet-the-Professor, Controversie Cliniche, Sessioni Plenarie e Simposi Satellite.

Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 10:18
Grading comment
Grazie mille!

Alessandra
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2specialista in malattie del torace
Laura Gentili
4 +2pneumologo
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pneumologo


Explanation:
Confermo che il termine italiano è uno solo

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1460

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vittorio Felaco
5 hrs
  -> Grazie Vittorio

agree  alessia paoletti
569 days
  -> Grazie Alessia
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
specialista in malattie del torace


Explanation:
Volendo proprio differenziare si può usare "specialista in malattie del torace" per "chest physician".
Vedi ad esempio:
La folta rappresentanza italiana al Congresso è stata possibile specialmente grazie all'interesse che le Aziende Farmaceutiche hanno cominciato a manifestare nei confronti del Congresso ACCP. Gli specialisti in malattie del torace, in effetti, hanno sempre molto gradito i Congressi organizzati dall'ACCP, in quanto essi hanno un impatto molto clinico. Anche quest'anno, le tematiche dibattute sono state di grande interesse e sono state sviluppate in oltre 450 sessioni scientifiche, tra le quali: Sessioni Interattive, Meet-the-Professor, Controversie Cliniche, Sessioni Plenarie e Simposi Satellite.




    Reference: http://scientifico.pneumonet.it/accp/speciali/SFrancisco_ott...
Laura Gentili
Italy
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 647
Grading comment
Grazie mille!

Alessandra
Notes to answerer
Asker: brava, era proprio una differenza sottile di questo tipo che mi balenava in mente :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino: Sì, questa definizione li raccoglie un po' tutti.
2 hrs

agree  Vittorio Felaco
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search