KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

factored in

Italian translation: tenere conto, considerare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:factored in
Italian translation:tenere conto, considerare
Entered by: Simona Darò
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 Oct 27, 2007
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: factored in
La frase è: "If blood pressure was factored in more accurately, then..."
Grazie!
Simona Darò
Local time: 14:55
se nella valutazione si fosse tenuto conto ...
Explanation:
...con maggiore precisione della pressione arteriosa

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2007-10-27 13:47:18 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, la "valutazione" è un'aggiunta mia, magari non c'entra con la frase
Selected response from:

marina callegari
Local time: 14:55
Grading comment
Grazie mille, anche per la velocità di risposta!
Buon lavoro a tutti!
Simona
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3se la pressione sanguigna fosse stata valutata più accuratamente
Vincent Lemma
4 +2se nella valutazione si fosse tenuto conto ...
marina callegari
5prendere in considerazione
AM Larrieu
4calcolata
texjax DDS PhD


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
se nella valutazione si fosse tenuto conto ...


Explanation:
...con maggiore precisione della pressione arteriosa

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2007-10-27 13:47:18 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, la "valutazione" è un'aggiunta mia, magari non c'entra con la frase

marina callegari
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1637
Grading comment
Grazie mille, anche per la velocità di risposta!
Buon lavoro a tutti!
Simona

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: se della pressione sanguigna si fosse tenuto conto in maniera più adeguata.
2 hrs
  -> grazie

agree  Linda 969: si tenesse conto
1 day8 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
se la pressione sanguigna fosse stata valutata più accuratamente


Explanation:
You can say it in various manners, the important thing is :

factored in = fosse stata valutata/ considerata

Vincent Lemma
Italy
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: se la pressione sanguigna fosse stata considerata in maniera più scrupolosa.
2 hrs
  -> Good show, Oscar

agree  Monia Di Martino
5 hrs
  -> Thanks for agreeing, guys :-)

agree  Sabrina Leone
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
factore in
prendere in considerazione


Explanation:
LEO

AM Larrieu
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calcolata


Explanation:
Manca un po' di contesto per essere certi, ma se la pressione è la variabile di un'analisi, allora dovresti mettere calcolata.

Ciao, buon WE

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-10-27 14:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

PS. Naturalmente concordo con le risposte precedenti, ma dipende dal contesto

texjax DDS PhD
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 883
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search