KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

registrational trial/registrational clinical trial

Italian translation: studio per la registrazione/studio clinico per la registrazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:41 Dec 6, 2010
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: registrational trial/registrational clinical trial
registrational trial/registrational clinical trial

grazie!
Mara Ballarini
Australia
Local time: 12:03
Italian translation:studio per la registrazione/studio clinico per la registrazione
Explanation:
Clinical trial=Studio clinico

Perché esistono i registri degli studi clinici?
Garantiscono al pubblico, ai ricercatori, ai finanziatori e ai pazienti che le nuove conoscenze derivanti da questi studi non vadano perse e che il contributo degli individui che partecipano alle sperimentazioni sia valorizzato. È un atto di rispetto nei confronti dei pazienti partecipanti, che hanno dato il loro consenso a contribuire alle conoscenze, e quindi dovrebbero avere il diritto di sapere che il loro studio si fa, come sta andando e che risultati ha prodotto.
I registri devono includere informazioni riguardanti gli studi dall’inizio, cioè dalla programmazione, e devono essere di pubblico accesso.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kaVyp5i...









--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno11 ore (2010-12-07 12:18:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

È stato un piacere Mara :-)
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 03:03
Grading comment
Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5studio per la registrazione/studio clinico per la registrazione
Francesco Badolato


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
studio per la registrazione/studio clinico per la registrazione


Explanation:
Clinical trial=Studio clinico

Perché esistono i registri degli studi clinici?
Garantiscono al pubblico, ai ricercatori, ai finanziatori e ai pazienti che le nuove conoscenze derivanti da questi studi non vadano perse e che il contributo degli individui che partecipano alle sperimentazioni sia valorizzato. È un atto di rispetto nei confronti dei pazienti partecipanti, che hanno dato il loro consenso a contribuire alle conoscenze, e quindi dovrebbero avere il diritto di sapere che il loro studio si fa, come sta andando e che risultati ha prodotto.
I registri devono includere informazioni riguardanti gli studi dall’inizio, cioè dalla programmazione, e devono essere di pubblico accesso.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kaVyp5i...









--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno11 ore (2010-12-07 12:18:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

È stato un piacere Mara :-)

Francesco Badolato
Italy
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 349
Grading comment
Grazie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alessandra bocco
6 hrs
  -> Grazie Alessandra

agree  Acubens
7 hrs
  -> Grazie Acubens

agree  Francesco Paolo Jori: Sono d'accordo, e aggiungerei "del farmaco" o "di un farmaco" a seconda del contesto (i.e. studio per la registrazione del farmaco/di un farmaco) per rendere più chiaro il significato.
9 hrs
  -> Grazie Francesco.

agree  enrico paoletti
16 hrs
  -> Grazie enricop.

agree  mcmb: concordo in pieno con la traduzione, non con la spiegazione. La registrazione di cui si parla è quell'atto regolatorio che autorizza l'impiego di un farmaco in una certa indicazione, i registri non c'entrano
1 day 9 hrs
  -> Grazie per l'agree e la precisazione.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search