KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

in through, peak and average FEV1 peak FEV1

Italian translation: valori di valle, di picco e medi del VEMS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in through, peak and average FEV1 peak FEV1
Italian translation:valori di valle, di picco e medi del VEMS
Entered by: Acubens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Feb 9, 2012
English to Italian translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: in through, peak and average FEV1 peak FEV1
Clinical studies of long- active bronchodilators, long active beta-agonists (formoterol, salmeterol and recently indacaterol); and long active anti-muscarinic agents (tiotropium) showed significant improvement in through, peak and average FEV1 peak FEV1 (range, 0.1-0.3 L) and average FEV1 (range, 0.1-0.25 L) compared to a decline in placebo-treated patients (short active beta-agonists, salmeterol and/or ipratropium.)

Grazie
Acubens
Italy
Local time: 10:19
valori di valle, di picco e medi del VEMS
Explanation:
miglioramento dei valori di valle, di picco e medi del volume espiratorio massimo in un secondo

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-09 10:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

correggo: volume espiratorio massimo nel primo secondo

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-02-09 10:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Credo si riferisca alle 3 classi di farmaci menzionati:
long- active bronchodilators, long active beta-agonists (formoterol, salmeterol and recently indacaterol); and long active anti-muscarinic agents (tiotropium) hanno evidenziato *rispettivamente* un miglioramento dei valori di picco, valle e medi (prima classe di farmaci), di picco (seconda classe), e medi (terza classe)

Spero di essermi spiegata

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-02-09 10:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Cerco di spiegarmi meglio:
i long-active bronchodilators hanno migliorato sia i valori di picco, sia di valle che medi; i long active beta-agonists (formoterol, salmeterol and recently indacaterol) hanno migliorato solo i valori di picco e i long active anti-muscarinic agents (tiotropium) hanno migliorato solo i valori medi. Avrebbero dovuto elencare ogni classe di farmaci accanto ai rispettivi effetti, invece hanno prima elencato i farmaci tutti insieme e a seguire i risultati tutti insieme.
Spero che così sia più chiaro. Comunque secondo me questa domanda è pro ;-)
Selected response from:

Laura Radaelli
Local time: 10:19
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4valori di valle, di picco e medi del VEMSLaura Radaelli


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in through, peak and average fev1 peak fev1
valori di valle, di picco e medi del VEMS


Explanation:
miglioramento dei valori di valle, di picco e medi del volume espiratorio massimo in un secondo

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-09 10:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

correggo: volume espiratorio massimo nel primo secondo

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-02-09 10:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Credo si riferisca alle 3 classi di farmaci menzionati:
long- active bronchodilators, long active beta-agonists (formoterol, salmeterol and recently indacaterol); and long active anti-muscarinic agents (tiotropium) hanno evidenziato *rispettivamente* un miglioramento dei valori di picco, valle e medi (prima classe di farmaci), di picco (seconda classe), e medi (terza classe)

Spero di essermi spiegata

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-02-09 10:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Cerco di spiegarmi meglio:
i long-active bronchodilators hanno migliorato sia i valori di picco, sia di valle che medi; i long active beta-agonists (formoterol, salmeterol and recently indacaterol) hanno migliorato solo i valori di picco e i long active anti-muscarinic agents (tiotropium) hanno migliorato solo i valori medi. Avrebbero dovuto elencare ogni classe di farmaci accanto ai rispettivi effetti, invece hanno prima elencato i farmaci tutti insieme e a seguire i risultati tutti insieme.
Spero che così sia più chiaro. Comunque secondo me questa domanda è pro ;-)

Laura Radaelli
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: Ciao Laura, grazie per aver risposto. Ma perché il termine è ripetuto "average fev1 peak fev1"... qualcosa mi sfugge?!?

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Laura Radaelli, Colin Rowe, Fabrizio Zambuto


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2012 - Changes made by Fabrizio Zambuto:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search