KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

Nursing Notes

Italian translation: note e osservazioni dell'infermiere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:13 Feb 23, 2012
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Nursing Notes
Sto traducendo delle stringhe di software senza contesto.

Una delle stringhe è:
Nursing Notes

In tedesco:
Pflegeprotokoll
Laura Gentili
Italy
Local time: 12:09
Italian translation:note e osservazioni dell'infermiere
Explanation:
Immagino si tratti di questo.

Se hai problemi di caratteri direi solo note dell'infermiere o note infermiere

Le note e le osservazioni fanno certo parte della cartella infermieristica, ma non corrispondono alla cartella infermieristica secondo me.
In quest'ultima, come vedi su WP, compaiono tutte le voci elencate di seguito:

Modulo Dati anagrafici;
Modulo Anamnesi infermieristica;
Modulo Piano di assistenza;
Modulo Diario infermieristico.

mentre le nursing notes sono le note dell'infermiere sui farmaci e i dosaggi e le osservazioni sullo stato del paziente.
Al link di seguito trovi un chiaro esempio.

http://allnurses.com/general-nursing-discussion/how-can-i-15...

Head: How was the patient behaving? eg, pt settled/unsettled/sleeping long periods this shift.
Mouth: Intake and output: Good oral intake/tolerating selective diet/NBM for surgery. Adequate urinary output. (Include IV fluids, catheter outputs, drains, etc). NG feeds given as charted.
Chest: Obs: Obs satisfactory. Afebrile. Nil respiratory distress. Limb obs satisfactory.
Body: Cannulas, medications. IV site satisfactory: nil redness, swelling or pain at site. IV abx given as charted. Medications given as charted.Panadol given for fever of 38.9 (C) and discomfort with good effect. Wound intact, staples removed as per doctor's orders. Dressing intact.
Feet/legs: How does the pt move? Where did they go? Ambulant with 1/2/FASF/ whatever. CT attended. X ray attended.
Anything else? Asthma education attended by Asthma Educator. Mother concerned that pt is being "overdosed" on Ventolin. Reassured mother regarding dose. Pt sat in Tumble Tilt chair for 1 hour as ordered. SaO2 remained satisfactory, > 90%.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-02-23 18:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda anche qui, software per uso infermieristico

http://sistemas.fsl.fundacite-merida.gob.ve/plugins/scmsvn/v...

Come fare a: inserire note e osservazioni sul paziente?</font>


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-02-23 18:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

Adesso ho visto questo emi viene il dubbio che in efeftti si possa trattare di cartella infermieristica. Per dirimere proverei a chiedere al cliente se possibile. Ciao, buon lavoro

http://www.pnsystem.com/images/Nursing/AllAround_SN_Note.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-02-23 18:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa i typo, son di fretta! :)
Selected response from:

texjax DDS PhD
Local time: 06:09
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1note e osservazioni dell'infermiere
texjax DDS PhD
4diario infermieristico
SaraVaranese
3protocollo di trattamento
sarila
3protocolli infermieristici
CRISTINA RACCA
Summary of reference entries provided
qui è tradotto (dal tedesco) con protocollo assistenziale
Danila Moro

Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nursing notes
protocolli infermieristici


Explanation:
Un'idea....

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2012-02-23 18:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, dovrebbe essere come dici.
Guarda anche questo kudoz:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/medical/901887-...

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nursing notes
note e osservazioni dell'infermiere


Explanation:
Immagino si tratti di questo.

Se hai problemi di caratteri direi solo note dell'infermiere o note infermiere

Le note e le osservazioni fanno certo parte della cartella infermieristica, ma non corrispondono alla cartella infermieristica secondo me.
In quest'ultima, come vedi su WP, compaiono tutte le voci elencate di seguito:

Modulo Dati anagrafici;
Modulo Anamnesi infermieristica;
Modulo Piano di assistenza;
Modulo Diario infermieristico.

mentre le nursing notes sono le note dell'infermiere sui farmaci e i dosaggi e le osservazioni sullo stato del paziente.
Al link di seguito trovi un chiaro esempio.

http://allnurses.com/general-nursing-discussion/how-can-i-15...

Head: How was the patient behaving? eg, pt settled/unsettled/sleeping long periods this shift.
Mouth: Intake and output: Good oral intake/tolerating selective diet/NBM for surgery. Adequate urinary output. (Include IV fluids, catheter outputs, drains, etc). NG feeds given as charted.
Chest: Obs: Obs satisfactory. Afebrile. Nil respiratory distress. Limb obs satisfactory.
Body: Cannulas, medications. IV site satisfactory: nil redness, swelling or pain at site. IV abx given as charted. Medications given as charted.Panadol given for fever of 38.9 (C) and discomfort with good effect. Wound intact, staples removed as per doctor's orders. Dressing intact.
Feet/legs: How does the pt move? Where did they go? Ambulant with 1/2/FASF/ whatever. CT attended. X ray attended.
Anything else? Asthma education attended by Asthma Educator. Mother concerned that pt is being "overdosed" on Ventolin. Reassured mother regarding dose. Pt sat in Tumble Tilt chair for 1 hour as ordered. SaO2 remained satisfactory, > 90%.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-02-23 18:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda anche qui, software per uso infermieristico

http://sistemas.fsl.fundacite-merida.gob.ve/plugins/scmsvn/v...

Come fare a: inserire note e osservazioni sul paziente?</font>


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-02-23 18:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

Adesso ho visto questo emi viene il dubbio che in efeftti si possa trattare di cartella infermieristica. Per dirimere proverei a chiedere al cliente se possibile. Ciao, buon lavoro

http://www.pnsystem.com/images/Nursing/AllAround_SN_Note.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-02-23 18:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa i typo, son di fretta! :)

texjax DDS PhD
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 883
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincenzo Di Maso: Quello che avrei detto io. Il cliente può chiarire il dubbio che si possa trattare appunto di "cartella infermieristica"
6 hrs
  -> Grazie Vincenzo.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nursing notes
protocollo di trattamento


Explanation:
dal tedesco tradurrei così.
Buon lavoro :)

sarila
Italy
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nursing notes
diario infermieristico


Explanation:
un'altra idea.

SaraVaranese
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: qui è tradotto (dal tedesco) con protocollo assistenziale

Reference information:
però bisogna vedere il contesto, in questo caso si tratta di una casa di cura per anziani.
http://db.formez.it/misure2000_06.nsf/0812c7956f6fdb35c1256c...$FILE/bandi_TAA.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2012-02-23 22:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://db.formez.it/misure2000_06.nsf/0812c7956f6fdb35c1256c...$FILE/bandi_TAA.pdf

rimetto il link, ho visto che non funziona. Cmq il termine Pflege in tedesco vuol dire in genere "cura", ma nel senso anche p es. di cura della pelle ecc.... (non ritengo nel senso di trattamento medico).

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2012-02-23 22:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

non funziona ancora, probabilmente è troppo lungo. Se però digiti Pflegeprotokoll e protocollo, ti esce di certo (può essere interessante perché ti elenca le voci dell'"assistenza").

Danila Moro
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 451
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search