11:18 Feb 25, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / psichiatria | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Radaelli Local time: 01:14 | ||||||
Grading comment
|
influenzano indebitamente Explanation: Forse potrebbe rendere l'idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
falsa considerevolmente Explanation: Mi pare che sia questo il senso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
distorce Explanation: Personalmente trovo appropriato anche "sfalsa" che hai usato nel testo della tua domanda. Questa può essere un'alternativa. Visto che è un verbo un po' forte, magari puoi omettere "notevolmente" o "considerevolmente". |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
1 day 21 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|