part enrolling patients

Italian translation: parte retrospettiva con arruolamento di pazienti

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

19:14 Feb 12, 2018
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: part enrolling patients
Risk and Outcomes of Complications During and After MitraClip Implantation:
Experience in 828 Patients From the German TRAnscatheter Mitral Valve Interventions (TRAMI) Registry

Patient Population
The TRAMI registry was established in August 2010 to assess the safety and efficacy of MitraClip therapy in daily clinical practice in Germany [6,7].
The registry is open to all German clinical sites performing percutaneous mitral valve interventions.
The registry comprises a retrospective part enrolling patients being treated before the individual study site was initiated for prospective enrolment, and a prospective part after study site initiation.

"Il registro comprende una parte retrospettiva con?? pazienti arruolati trattati prima dell'inizio dell'arruolamento prospettico nel singolo centro dello studio, e una parte prospettica dopo l'avvio nel centro dello studio."
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 03:37
Italian translation:parte retrospettiva con arruolamento di pazienti
Explanation:
"...sottoposti a trattamento prima che iniziasse / venisse avviato l'arruolamento prospettico".

Concordo sostanzialmente con la tua interpretazione della frase.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 03:37
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2parte retrospettiva con arruolamento di pazienti
Gaetano Silvestri Campagnano
4parte sul reclutamento di pazienti
Daniel Frisano


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parte sul reclutamento di pazienti


Explanation:
"(...) una parte retrospettiva sul reclutamento di pazienti trattati (...)".

Ecco una proposta. "Reclutamento" mi sembra lievemente più comune di "arruolamento", ma si usano comunque entrambi.

Forse quel "being treated" potrebbe essere "da trattare", ma si potrà capire solo dal contesto complessivo.

Daniel Frisano
Monaco
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
parte retrospettiva con arruolamento di pazienti


Explanation:
"...sottoposti a trattamento prima che iniziasse / venisse avviato l'arruolamento prospettico".

Concordo sostanzialmente con la tua interpretazione della frase.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1565

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena Arduini: Consiglierei di mantenere "initiation", visto che si tratta di un momento importante in un trial clinico. "...pazienti sottoposti a trattamento prima dell'iniziazione di ogni centro all'arruolamento prospettico...".
2 hrs
  -> Grazie mille e Ciao Serena

agree  Katarina Kvarnhult
14 hrs
  -> Tack så mycket, Katarina
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search