KudoZ home » English to Italian » Medical: Health Care

Health Care Professional user

Italian translation: operatore sanitario professionale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Health Care Professional user
Italian translation:operatore sanitario professionale
Entered by: Acubens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:06 Dec 19, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: Health Care Professional user
the XXX Software, including any Software Updates and Service Releases, which is standalone software intended and provided solely for the limited purpose of storage of patient data by a *Health Care Professional user* for general information. The Software does not drive or influence use of any existing medical device.
Acubens
Italy
Local time: 03:32
operatore sanitario professionale
Explanation:
normalmente utilizzato nel campo specifico

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-12-19 10:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

"user" in questo contesto è l'utente del software per "storage of patients data", cioè l'operatore sanitario professionale.
Selected response from:

Giulia Carrarini
Belgium
Local time: 03:32
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1operatore sanitario professionaleGiulia Carrarini
3utente del servizio sanitario professionale
Francesco Badolato


Discussion entries: 5





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
health care professional user
utente del servizio sanitario professionale


Explanation:
L'user è l'utente.

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:XFz5Al5u9joJ:consi...

Francesco Badolato
Italy
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ARS54: ...sì, cioè colui che fruisce dei servizi degli operatori/professionisti sanitari
9 mins
  -> Grazie.

disagree  Giulia Carrarini: sono stata un po' frettolosa nell'indicarlo come aggettivo. La cosa importante, è che secondo me user è l'utilizzatore del software, cioè l'operatore sanitario (professionista) che mette in memoria i dati dei pazienti.
21 mins
  -> Mi sa che interpreti male e poi il disagree alla tua risposta non è mio.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
health care professional user
operatore sanitario professionale


Explanation:
normalmente utilizzato nel campo specifico

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-12-19 10:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

"user" in questo contesto è l'utente del software per "storage of patients data", cioè l'operatore sanitario professionale.


    Reference: http://www.google.it/#hl=it&expIds=17259&xhr=t&q=%22operator...
Giulia Carrarini
Belgium
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ARS54: ...purtroppo no, Giulia, "user" è l'utente, non l'operatore ("professional") // Giulia, "professional" è **anche** sostantivo, come ben si sa, e "user" è l'utente finale, come da dizionari...
19 mins
  -> Grazie della segnalazione Francesco. Sono consapevole che "user" è utente in generale, ma in questo caso mi sembrava piu azzeccato "operatore" in quanto colui che mette in memoria i dati dei pazienti è più un operatore che un utente

agree  missdutch: a me pare proprio che la tua sia l'interpretazione giusta.
58 mins

agree  Oscar Romagnone
175 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): missdutch, Francesco Badolato, Oscar Romagnone
Non-PRO (3): Alessandra Martelli, Andrea Piu, ARS54


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2010 - Changes made by ARS54:
LevelPRO » Non-PRO
Dec 19, 2010:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search