KudoZ home » English to Italian » Metallurgy / Casting

programmed to the settings

Italian translation: programmato per il caricamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:54 Sep 29, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Elettroerosione /EDM
English term or phrase: programmed to the settings
EDM machines are programmed to the settings required for the tool

qui setting = messa a punto, registrazione??
Stefania Bertonati
Italy
Local time: 20:55
Italian translation:programmato per il caricamento
Explanation:
programmato per il caricamento degli utensili

da Internet

programmato per effettuare il caricamento nel mandrino dell'utensile

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni18 ore (2011-10-03 10:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

ma ...
to set significa anche mettere in posizione /posizionare/mettere/inserire ecc. ecc.
Quindi il setting dei tools non mi sembra la programmazione riguardi quali utensili caricare per farne l'uso che si desidera
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 20:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3programmato secondo le impostazioni
Laura Navetta
4programmato per il caricamento
Gian


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
programmato secondo le impostazioni


Explanation:
Secondo me in questo caso "setting" può essere tradotto con "impostazioni".

"... sono programmate secondo le impostazioni richieste per..."

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2011-09-30 15:10:48 GMT)
--------------------------------------------------

La mia interpretazione di "settings" è legata a questa definizione: "(Engineering / Mechanical Engineering) any of a series of points on a scale or dial that can be selected to control the level as of temperature, speed, etc., at which a machine functions" http://www.thefreedictionary.com/setting



Laura Navetta
Italy
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: perché dici "in questo caso", a me sembra più corretto "caricamento". Prima dice che l'elettrodo in rame viene inserito in un portautensili... quindi la macchina è programmata per caricare l'utensile (tool o elettrodo)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Pariani
9 hrs
  -> Grazie Federica!

agree  Elisabetta Lupi
16 hrs
  -> Grazie Elisabetta :)

agree  Cristina Lo Bianco
16 hrs
  -> Grazie Cristina ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
programmato per il caricamento


Explanation:
programmato per il caricamento degli utensili

da Internet

programmato per effettuare il caricamento nel mandrino dell'utensile

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni18 ore (2011-10-03 10:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

ma ...
to set significa anche mettere in posizione /posizionare/mettere/inserire ecc. ecc.
Quindi il setting dei tools non mi sembra la programmazione riguardi quali utensili caricare per farne l'uso che si desidera

Gian
Italy
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 108
Notes to answerer
Asker: ciao ma perché non ha usato load= caricare?

Asker: ciao Gian, dovrei chiudere la domanda e assegnare i punti, ma se non mi rispondi non posso farlo, o devo scegliere l'altra risposta perché più articolata, anche se la tua mi convinceva di più all'inizio

Asker: grazie, sei stato convincente

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search