KudoZ home » English to Italian » Meteorology

hydrants were hacked

Italian translation: manomessi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hydrants were hacked
Italian translation:manomessi
Entered by: Pompeo Lattanzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:34 Nov 6, 2013
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Meteorology
English term or phrase: hydrants were hacked
Durante un periodo molto caldo, le persone cercano sollievo...
hydrants were hacked
Potreste suggerirmi una possibile traduzione?
Arianna Galuzzi
Italy
Local time: 08:00
manomessi
Explanation:
oppure "aperti (abusivamente)"
Selected response from:

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 08:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6manomessi
Pompeo Lattanzi
3gli idranti furono svuotati
Mariagrazia Centanni
3far saltare (anche, eventualmente: manomettere)
AdamiAkaPataflo
3la gente spaccava i tappi degli idranti
cynthiatesser


Discussion entries: 8





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
manomessi


Explanation:
oppure "aperti (abusivamente)"

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: sì, il concetto è quello, caro il mio bibendum ;-) // ennò, adesso ti vogliamo ammirare in tutto il tuo maschio fulgore!!!
12 mins
  -> Grazie Pataflo! PS. uso il bibendum per non abbagliare voi ragazze con la mia, ahem, bellezza! ;-)

agree  EleoE
44 mins
  -> Grazie EleoE!

agree  Zerlina
1 hr
  -> Grazie Zerlina!

agree  Danila Moro
2 hrs
  -> Grazie Danila!

agree  Mari Lena
2 hrs
  -> Grazie Marilena!

agree  SYLVY75
15 hrs
  -> Grazie Sylvy!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
far saltare (anche, eventualmente: manomettere)


Explanation:
in un testo giornalistico o narrativo userei "far saltare", che sa meno di tecnico, anche se in effetti si tratta di "manomettere"...


MarcoDuff's Blog » NYC Day 3
www.marcoduff.com › Blog‎Diese Seite übersetzen
27.07.2008 - I bambini che fanno saltare l'idrante per giocarci, i ragazzi di colore in tenuta da basket con collanoni che girano in bmx, hip hop ballato per la...

Secondo voi, qual è la scena di un film rimasta così impressa ...
answers.yahoo.com/question/index?qid...‎Diese Seite übersetzen
-e sempre jim carrey che cammina per strada, fa saltare l'idrante e canta "I'VE GOT THE POWER!!" -Ace Ventura Acchiappa-animali la scena del c_u_l_o ...


AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la gente spaccava i tappi degli idranti


Explanation:
Credo che voglia dire che tagliavano via, facevano saltare il "tappo", cioè la parte che chiude la bocchetta a cui i pompieri si attaccano, non tutto l'idrante.

cynthiatesser
Italy
Local time: 08:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gli idranti furono svuotati


Explanation:
Ci sono articoli in inglese, in cui anche i 'firemen hacked hydrant', come questo :

http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/69883074

e allora non possono essere stati manomessi, credo.

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2013-11-07 12:37:23 GMT)
--------------------------------------------------

Correggo : 'gli idranti furono molto utilizzati / sfruttati'


    Reference: http://traduzione.dictionarist.com/inglese-italiano/hack
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SYLVY75: non è possibile 'svuotare' un idrante, perché l'acqua continua a fuoriuscire (proviene dalle condotte comunali, non da un serbatoio di una certa capienza).
5 hrs
  -> Ti ringrazio della correzione SYLVY ! Il verbo 'to hack' significa anche 'ridurre notevolmente', quindi intendevo usare questo significato.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2013 - Changes made by Pompeo Lattanzi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search