KudoZ home » English to Italian » Military / Defense

get the Brads to drop rads

Italian translation: manovra di "drop ramps"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:get the Brads to drop rads
Italian translation:manovra di "drop ramps"
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:57 Dec 7, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-11 12:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [Non-PRO]
Military / Defense / Military slang
English term or phrase: get the Brads to drop rads
This phrase appears in the radio transmissions between the units engaged in the July 12th, 2007 Baghdad airstrike.
There is about half a dozen units talking on top of each other on the same frequencies, so it's not always clear who's talking to who. Here is a little excerpt:

20:14 Roger, we got a little girl who needs to be evaced. What's your location over?
20:22 On route Gadins, I am all the way to the south. So I am Gadins and Fifth Street.
20:28 I say again Gadins and Fifth Street, over.
20:40 Bushmaster Seven; Hotel Two-Six. Do you want us to push to your location?

20:55 Hey, uh, I need to get the Brads to drop rads I got a wounded little girl we need to take her off the maya.

21:04 Bushmaster Seven; Hotel Two-Six. Do you want us to move to your location over?
21:30 Bushmaster Six; Hotel Two-Six over.
21:34 Hotel Two-Six; this is Bushmaster Seven. Roger, come to our location.
21:39 Okay, roger, we're coming up north on Gadins and then we will push east to your location.
22:06 Bushmaster elements be advised we have friendlies coming from the south to your location. Over.

The Brad would be the Bradley armored transport, but I have no idea what it needs to drop.

All help is appreciated. Grazie!
pesco
Local time: 16:58
manovra di "drop ramps"
Explanation:
Pensavo fosse una trascrizione errata del dialogo, ed ho trovato un riscontro su questo sito:
http://www.territorioscuola.com/wikipedia/en.wikipedia.php?t...

La definizione di "drop ramps" la puoi trovare qui:
http://dsu-2.com/aav/AU classes/Lesson Plans/18C3-0603S.pdf

E' solo una supposizione ma spero di esserti stato ugualmente d'aiuto.
Selected response from:

Diego Delfino
Italy
Local time: 16:58
Grading comment
In effetti la trascrizione in Inglese su cui sto lavorando è alquanto approssimativa, ma ho visto il video più volte e sembrava davvero che dicesse "drop rads".
Tuttavia "drop ramps" mi sembra accurato, perché hanno bisogno di scendere le truppe se vo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2manovra di "drop ramps"
Diego Delfino


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
drop ramps
manovra di "drop ramps"


Explanation:
Pensavo fosse una trascrizione errata del dialogo, ed ho trovato un riscontro su questo sito:
http://www.territorioscuola.com/wikipedia/en.wikipedia.php?t...

La definizione di "drop ramps" la puoi trovare qui:
http://dsu-2.com/aav/AU classes/Lesson Plans/18C3-0603S.pdf

E' solo una supposizione ma spero di esserti stato ugualmente d'aiuto.

Diego Delfino
Italy
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
In effetti la trascrizione in Inglese su cui sto lavorando è alquanto approssimativa, ma ho visto il video più volte e sembrava davvero che dicesse "drop rads".
Tuttavia "drop ramps" mi sembra accurato, perché hanno bisogno di scendere le truppe se vo
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): luskie


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search