KudoZ home » English to Italian » Music

bar till melody

Italian translation: la battuta fino a quando la melodia...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:14 Nov 18, 2008
English to Italian translations [PRO]
Music
English term or phrase: bar till melody
Sto traducendo le istruzioni per l'uso di una tastiera.
Con la funzione Teaching si può scegliere di eliminare la melodia principale e ascoltare solo l'accompagnamento, provando a suonare da soli una nuova melodia.

If the melody played by the player fails to follow accompany, the system will repeat the bar till melody and accompany match.

Come tradurreste la seconda parte della frase?
Grazie per l'aiuto
xxxL9trad
Italy
Local time: 08:57
Italian translation:la battuta fino a quando la melodia...
Explanation:
...risulta metricamente e armonicamente corretta/esatta per l'accompagnamento.

Suppongo che la funzione analizzi sia la metrica (il tempo delle note suonate) sia l'armonia (la scelta delle note)
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 08:57
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6la battuta fino a quando la melodia...
Gianni Pastore


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
la battuta fino a quando la melodia...


Explanation:
...risulta metricamente e armonicamente corretta/esatta per l'accompagnamento.

Suppongo che la funzione analizzi sia la metrica (il tempo delle note suonate) sia l'armonia (la scelta delle note)

Gianni Pastore
Italy
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 220
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dropinka: mi hai battuta sul tempo :)
3 mins
  -> Ho aumentato i BPM, ragazza :)

agree  Valeria Faber: eccettamente! :-)
5 mins
  -> Grazie Val, buona giorna :)

agree  Giuseppe Sorrentino: certo, forse un po' troppe parole alla fine...ma riflettendoci è la soluzione più accurata
7 mins
  -> In effetti è lunghetta, ma personalmente preferisco spiegare sempre a dovere la funzione. Grazie Giuseppe

agree  AdamiAkaPataflo: e io che pensavo fosse il suono melodioso del registratore di cassa del bar... mah, non si finisce mai d'imparare ;-)))
27 mins
  -> Hee hee hee :D Danche, cartoffelnina :)

agree  Daniela Rita Mazzella
33 mins
  -> grazie Daniela

agree  Elisa Bruno: Arrivata in ritardo ma straconfermo :)
1 hr
  -> Stragrazie Dom :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search