foamy cascades

Italian translation: spumeggianti cambi di cadenza /di ritmo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foamy cascades
Italian translation:spumeggianti cambi di cadenza /di ritmo
Entered by: Gaia Sibilla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Feb 1, 2018
English to Italian translations [PRO]
Music
English term or phrase: foamy cascades
Contesto...: by steps and by leaps, brisk and longing, staccato, legato, and in tender pulsations and foamy cascades.
Idee su come tradurre *foamy cascades*? Spumeggianti rallentamenti?
Grazie!
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 05:15
spumeggianti cambi di cadenza /di ritmo
Explanation:
io la intendo più così.. la spumeggiante cascata... cambio di cadenza


Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 05:15
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cascate spumeggianti
Francesco Badolato
4spumeggianti cambi di cadenza /di ritmo
Elena Zanetti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spumeggianti cambi di cadenza /di ritmo


Explanation:
io la intendo più così.. la spumeggiante cascata... cambio di cadenza




Elena Zanetti
Italy
Local time: 05:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cascate spumeggianti


Explanation:
Io tradurrei ala lettera.

Quella musica dipinge cascate spumeggianti che scendono da dirupi rocciosi per riversarsi in un corso d'acqua trasparente che, dopo pochi metri, scorre placido e sereno
https://books.google.it/books?id=czQgBQAAQBAJ&pg=PT60&lpg=PT...

una cascata spumeggiante di note
https://melius.club/topic/53364-sassofonista-del-secolo/



--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2018-02-01 21:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

"Alla" non "ala" :-)

Francesco Badolato
Italy
Local time: 05:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search