GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:56 Feb 13, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Music / SD stereo system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: giogi Local time: 21:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | per annullare... |
| ||
2 | v.s. |
|
v.s. Explanation: so che la mia proposta si discosta molto dall'originale ma eviterei di spaccarmi la testa su come rendere l'avverbio e opterei per espressioni come: per interrompere l'esecuzione. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per annullare... Explanation: se la vuoi stringata, "per annullare" e basta: è logico che la riproduzione sarà interrotta in quel punto, che sia ametà o a un terzo o altro. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 15 mins (2005-02-13 10:12:20 GMT) -------------------------------------------------- insisto sull\'annullare, che non è interrompere |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.