KudoZ home » English to Italian » Names (personal, company)

Hope

Italian translation: Speranza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hope
Italian translation:Speranza
Entered by: Achaz von Hardenberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:39 Oct 29, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Names (personal, company) / name
English term or phrase: Hope
I Love your name Hope
Hope
Speranza
Explanation:
"SPERANZA - II nome deriva dal latino e il suo significato è chiaro. L'onomastico si festeggia il 1° agosto in ricordo di Santa Speranza vergine, figlia di Santa Sofia, martirizzata a Roma con le sorelle Carità e Fede, durante la persecuzione dì Diocleziano." (taken from a website about baby names...)
Selected response from:

Achaz von Hardenberg
Local time: 19:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +19SperanzaAchaz von Hardenberg


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +19
Speranza


Explanation:
"SPERANZA - II nome deriva dal latino e il suo significato è chiaro. L'onomastico si festeggia il 1° agosto in ricordo di Santa Speranza vergine, figlia di Santa Sofia, martirizzata a Roma con le sorelle Carità e Fede, durante la persecuzione dì Diocleziano." (taken from a website about baby names...)


    Reference: http://www.ginecologo.it/s.htm
Achaz von Hardenberg
Local time: 19:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elizabetta
32 mins

agree  María Alejandra Funes
43 mins

agree  Andrea Ali
2 hrs

agree  Centre La Fayet: fantomette.trés bien
3 hrs

agree  Mirelluk: Anche una delle tre virtu' teologali: Fede, Speranza, Carita'.
4 hrs

agree  TONY1964
4 hrs

agree  Sarah Ponting: that's the meaning, but of course names shouldn't be translated
5 hrs

agree  Domenica Grangiotti: of course names should not be translated unless you want to make a pun of words, i.e. The Importance of Being Earnest (Franco/ Ernesto!!).
5 hrs

agree  Gian
5 hrs

agree  Sabrina Eskelson
6 hrs

agree  Diana Donzelli-Gaudet
6 hrs

agree  Monica Fernandes
7 hrs

agree  Kimmy
8 hrs

agree  Mariacarmela Attisani
11 hrs

agree  Cristina Giannetti
11 hrs

agree  DialogueInt
14 hrs

agree  Alessandra Negrini
4 days

agree  Giusi Pasi
4 days

agree  gmel117608
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search