KudoZ home » English to Italian » Other

enmeshment

Italian translation: dipendenza, perdita di personalità, attaccamento morboso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:06 Oct 25, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: enmeshment
people use enmeshment - unheathy attachment -in .. to remind themselves of that connection.
when you feel enmeshed with another person -new age psy

Intrappolare?
taruna
Local time: 20:24
Italian translation:dipendenza, perdita di personalità, attaccamento morboso
Explanation:
sono tutti termini che possono spiegare un concetto tipico della psicologia anglosassone, che è stato definito come "enmeshment" - la traduzione letterale, irretimento, in italiano potrebbe avere sfumature diverse
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 20:24
Grading comment
grazie, credi potrebbe essere anche una iperidentificazione?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4non sono sicura
Gilda Manara
4invischiatoto
orietta l'abbate
4dipendenza, perdita di personalità, attaccamento morboso
Gilda Manara
4l'irretire
Globalizing®


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'irretire


Explanation:
irretito

Globalizing®
Italy
Local time: 20:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dipendenza, perdita di personalità, attaccamento morboso


Explanation:
sono tutti termini che possono spiegare un concetto tipico della psicologia anglosassone, che è stato definito come "enmeshment" - la traduzione letterale, irretimento, in italiano potrebbe avere sfumature diverse


    Reference: http://www.soulselfhelp.on.ca/bcodep.html
Gilda Manara
Italy
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Grading comment
grazie, credi potrebbe essere anche una iperidentificazione?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
invischiatoto


Explanation:
se il significato da trasmettere e' di una relazione 'unhealthy' allora hai ragione con intrappolatoo invischiato.
Se no e' coinvolto/a.
Ciao!

orietta l'abbate
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non sono sicura


Explanation:
non vorrei sbilanciarmi con pareri in un campo che non è il mio - con i termini della psicanalisi si deve stare estremamente attenti. Direi però che l'iperidentificazione può essere uno degli aspetti dell' enmeshment. In italiano gergale ci sarebbe un termine che rende il senso - impegolamento! - ma non credo che tu possa usarlo nel tuo contesto.

Buon lavoro!

Gilda

Gilda Manara
Italy
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search