KudoZ home » English to Italian » Other

denim

Italian translation: denim

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:denim
Italian translation:denim
Entered by: Valeria Francesconi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Nov 14, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
/ textiles, garments
English term or phrase: denim
would you say jeans? it's used to produce handbags in this case
Amanda Calleri
Italy
Local time: 00:11
denim
Explanation:
Ho lavorato in una ditta di abbigliamento italiana specializzata nella produzione di capi in jeans. Il termine rimane invariato, se il destinatario della traduzione è una persona del settore non c'è bisogno di specificare
Selected response from:

Valeria Francesconi
Local time: 00:11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4denim
Valeria Francesconi
4 +2denimSerge L
4anche il Garzanti lo riporta così:
Gilda Manara
4ÄÖÉÎÓÏ×ÙÊ
Katerina Warns


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
denim


Explanation:
*


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Serge L
Local time: 00:11
PRO pts in pair: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boveri Traduzioni: Trovo che sia meglio specificare "tessuto jeans".
3 mins

agree  Beppe Chironi (Kix)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
denim


Explanation:
Ho lavorato in una ditta di abbigliamento italiana specializzata nella produzione di capi in jeans. Il termine rimane invariato, se il destinatario della traduzione è una persona del settore non c'è bisogno di specificare

Valeria Francesconi
Local time: 00:11
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rita Cavaiani
7 mins

agree  alz: lo dice anche lo Zingarelli
6 hrs

agree  raffaella prati: ormai si trova anche sul mercato: tessuto denim
12 hrs

agree  Barbara Baldi
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ÄÖÉÎÓÏ×ÙÊ


Explanation:
Made out of denim fabric.

Katerina Warns
United States
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anche il Garzanti lo riporta così:


Explanation:


s. m. invar. varietà di tessuto jeans ritorto con tecnica particolare.

L'origine del nome è dall'inglese denim, derivato a sua volta dal francese "de Nimes", cioè dalla città francese in cui si produceva questo tessuto particolare

solo per informazione! :-)


    Reference: http://www.garzanti.it
Gilda Manara
Italy
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search