KudoZ home » English to Italian » Other

in all decency

Italian translation: in tutta onestà

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in all decency
Italian translation:in tutta onestà
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:52 Nov 19, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: in all decency
Such outbursts, he was aware, virtually garanteed his detention but he felt he could not in all decency refrain.

Frase successiva alla precedente e sempre lo Stalker che si difende. Questa 'decency' è il rispetto di sé, la dignità personale... o cos'altro?

grazie mille
xxxnronzini
Local time: 17:33
in tutta onestà
Explanation:
Era cosciente che tali esplosioni di rabbia gli avrebbero garantito la galera, ma, in tutta onestà, non riusciva proprio a trattenersi.

Giovanni
Selected response from:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 17:33
Grading comment
ottimo, grazie per tutti i contributi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5in tutta onestà
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
2 +3Con tutto il rispetto (?)isazani
4Non avrebbe potuto perchè franato totalmente dal pudore...Beppe Chironi (Kix)
4 -1modestiaracaris
2IntegritàPaola Paliotti


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
modestia


Explanation:
potrei fornire un'interpretazione un po' fuori dalle righe e cioè una cosa del tipo "...modestia a parte non poteva sempre trattenersi".
Dipende dal contesto precedente e successivo

racaris
Local time: 18:33
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anna Beria: Mi sembra tirata per i capelli questa interpretazione...
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Integrità


Explanation:
Non so bene di cosa esatamente si tratti, ma io direi Integrità o pudore se il contesto lo consente.

Spero di essere stata di aiuto.

Ciao, buon lavoro
Paola

Paola Paliotti
Italy
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Non avrebbe potuto perchè franato totalmente dal pudore...


Explanation:
Così mi pare di capire.
Sembra che neghi di aver fatto qualcosa perchè lo frenava il pudore, la decenza, la rispettabilità.

Ciao
Kix

Beppe Chironi (Kix)
Italy
Local time: 18:33
PRO pts in pair: 354

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: da dove è franato? :o)
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Con tutto il rispetto (?)


Explanation:
E se l'imputato volesse rivolgersi alla corte in modo deferente e volesse dire una cosa tipo "sentiva, con tutto il rispetto, di non potersi trattenere"? Solo un'idea. Ciao, Isa

isazani
Local time: 18:33
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: sono d'accordo che 'e la soluzione adatta al contesto. ciao
6 mins

agree  Chiara Yates
15 mins

agree  Gilda Manara
45 mins

disagree  Anna Beria: No, a meno che si presupponga un uso del termine del tutto idiosincratico
46 mins

agree  marina callegari
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
in tutta onestà


Explanation:
Era cosciente che tali esplosioni di rabbia gli avrebbero garantito la galera, ma, in tutta onestà, non riusciva proprio a trattenersi.

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970
Grading comment
ottimo, grazie per tutti i contributi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beppe Chironi (Kix): Giovanni...ho ciccato! Che dire?
7 mins
  -> watch those fingers....

agree  babi
15 mins

agree  Anna Beria: Si' questa e' pure la mia interpretazione.
20 mins

agree  Floriana
4 hrs

agree  Giuseppina Vecchia
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search