KudoZ home » English to Italian » Other

Hi Emilio! Just wanted to say hello and see how you and your family are d

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:51 Nov 19, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Hi Emilio! Just wanted to say hello and see how you and your family are d
Hi Emilio! Just wanted to say hello and see how you and your family are doing. I hope you still remember me, Nadine, Zio Toto’s cousin. Thank you so much for coming to visit us on our last night in Italy. It was very nice of you and your family. I hope you and your family enjoyed your vacation at the beach. I can’t wait to come back to Italy. What a beautiful country! Also, thank you very much for the CD’s you made for Rachel and I. We listen to them all the time. On the front of this postcard is the picture of the hotel that I work for. Just incase you’re wondering why the postcard is a picture of a hotel. Anyway, take care and send my regards to the family.

Sincerely,
Nadine






Hi Antonio how are you? Just wanted to say hi, and thank you again so much for taking Rachel and I out when we came to visit. That was the best night we had in Italy. I have a nice picture of the three of us on my desk in my office at work. I can’t wait to come back and visit. What a beautiful country! So how does it feel to be out of the Military? Are you happy? I’ve been very busy with work at the hotel. The picture on the front of this postcard is the hotel I work for. Rachel and I have also been very busy with our dance studio, but everything is going well. Anyway, keep in touch and give a kiss to you and your family. I miss you all and can’t wait until I come back. Keep in touch.

Love,
Nadine
Nadine
Advertisement


Summary of answers provided
4 -1Ciao Emilio!Chiara Yates
4 -1Ciao Antonio,Chiara Yates
1Question
Giuliana Buscaglione


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Ciao Emilio!


Explanation:
Solo un saluto per sapere come state tu e la tua famiglia. Spero che tu ti ricorda ancora di me, sono Nadine, la cugina di zio Toto. Ti ringrazio per essere venuto a trovarci l'ultima sera della nostra visita in Italia. E' sttao molto carino da parte vostra. Spero che vi siate divertiti durante la vacanza al mare. Non vedo l'ora di poter tornare ancora. Che Paese stupendo! Grazie anche per i CD che hai registrato per me e Rachel. Li ascoltiamo sempre.La foto di questa cartolina e' l'albergo in cui lavoro. sta andando bene. Giusto nel caso ti domandassi perche' ti spedisco la foto di un albergo. Abbi cura di te e salutami la tua famiglia.
Con affetto, Nadine



Chiara Yates
United States
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  giogi: I'm really sorry, but this is not proper Italian
1 hr
  -> e' solo una lettera informale non un trattato di letteratura
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Ciao Antonio,


Explanation:
come stai? Ti scrivo per salutare e ringraziare ancora per aver portato Rachel e me in giro quando siamo venute e visitarti. E' stata la migliore sera del nostro viaggio in Italia. HO una foto di noi tre sulla mia scrivania a lavoro. Non vedo l'ora di tornare a visitarti. Che bel pease! All'ora com'e' essere fuori dall'esercito? Sei contento? Io sono stata molto impegnata con l'albergo. La foto sulla cartolina e' l'abergo presso cui lavoro. Rachel ed io siamo state molto occupate con lo studio di danza, ma tutto va bene. Scrivimi, un bacio a te e alla tua famiglia. Mi mancate e non vedo l'ors di tornare. Scrivimi.
con affetto, Nadine

Chiara Yates
United States
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  giogi: I'm really sorry, but this is not proper Italian
1 hr
  -> there's only a few typing mistakes, but that was the hurry
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Question


Explanation:
Hi,

A little polite question or a sort of suggestion: Why don't you post it as a job?

--------------------------------------------------
Note added at 989 days (2004-08-04 17:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

There was no need to decline my message: it was a medorator\'s note, not an answer


Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 11:33
PRO pts in pair: 230
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search