KudoZ home » English to Italian » Other

and will not take responsibility to it -urgent

Italian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:36 Dec 21, 2005
English to Italian translations [PRO]
Other
English term or phrase: and will not take responsibility to it -urgent
Transfert de données du lecteur mp3 à l'ordinateur

When the device is conducting the input or output of information, do not interrupt the connection with USB port, fail to do this, you might lose some data and will not take responsibility to it.

Merci
MYRIAM LAGHA
Local time: 06:49
Italian translation:v.s.
Explanation:
mi pare uno scarico di responsabilità. Ti dicono di non interrompere l'operazione in corso...
..."in caso contrario potrebbe aversi la perdita di alcuni dati, senza nostra responsabilità" (oppure: fatto di cui non ci si assume alcuna responsabilità; o ancora: del che non si assume alcuna responsabilità)
raffa1

--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-21 15:06:23 (GMT)
--------------------------------------------------

o ancora:
senza che il fatto possa essere ascritto a nostra colpa
senza che ciò sia a noi imputabile
Selected response from:

Raffaella Cornacchini
Local time: 06:49
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6v.s.Raffaella Cornacchini
3e non ce ne assumiamo alcuna responsibilitàGAR


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
v.s.


Explanation:
mi pare uno scarico di responsabilità. Ti dicono di non interrompere l'operazione in corso...
..."in caso contrario potrebbe aversi la perdita di alcuni dati, senza nostra responsabilità" (oppure: fatto di cui non ci si assume alcuna responsabilità; o ancora: del che non si assume alcuna responsabilità)
raffa1

--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-21 15:06:23 (GMT)
--------------------------------------------------

o ancora:
senza che il fatto possa essere ascritto a nostra colpa
senza che ciò sia a noi imputabile

Raffaella Cornacchini
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 155
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Doplicher
9 mins

agree  Clelia Tarasco
16 mins

agree  Barbara Poli: sono pienamente d'accordo
43 mins

agree  Laura Lugatti
57 mins

agree  Christina Townsend
1 hr

agree  Alfredo Tutino: questo è ciò che, con tutta probabilità, *volevano* scrivere... quello che c'è scritto è un po' differente! :-)
9 hrs
  -> infatti ho detto "mi pare"...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
e non ce ne assumiamo alcuna responsibilità


Explanation:
cheers

GAR
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search