KudoZ home » English to Italian » Other

ease

Italian translation: lenire,calmare,alleviare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ease
Italian translation:lenire,calmare,alleviare
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:50 Dec 14, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: ease
La frase completa e'"He shifted his position to ease a cramp in his left leg"
Ho bisogno di un giusto termine che possa essere affiancato a cramp,in questo caso.
lorena
cercare/trovare sollievo
Explanation:
Direi così: "Cambiò posizione, cercando sollievo a un crampo nella gamba sinistra"
Che ne dici?
ciao TS
Selected response from:

Teresalba
Italy
Local time: 21:31
Grading comment
E'la soluzione migliore x la traduzione della frase,proprio quella che mi serviva x essere concisa e chiara,grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1lenire, calmare, alleviare
raffaella prati
4 +1alleviare il crampo
Hazel Whiteley
5cercare/trovare sollievo
Teresalba
4calmare/rilassare un crampoRomina Minucci


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alleviare il crampo


Explanation:
Questo è quel che direi io.

Hazel Whiteley
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nichol
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calmare/rilassare un crampo


Explanation:
fare in modo che il crampo si distenda e si rilassi.
buon lavoro!

Romina Minucci
Italy
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 962
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lenire, calmare, alleviare


Explanation:
recare sollievo...

raffaella prati
Spain
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: e userei il plurale "crampi" o anche indolenzimento
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cercare/trovare sollievo


Explanation:
Direi così: "Cambiò posizione, cercando sollievo a un crampo nella gamba sinistra"
Che ne dici?
ciao TS

Teresalba
Italy
Local time: 21:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 28
Grading comment
E'la soluzione migliore x la traduzione della frase,proprio quella che mi serviva x essere concisa e chiara,grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search