11:46 Dec 15, 2001 |
English to Italian translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Laura Gentili Italy Local time: 01:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vedi testo |
|
vedi testo Explanation: Anch'io ho tradotto i testi di un casino on line poco tempo fa, ti riporto le soluzioni adottate: Push: Pareggio ("Push") Split: Divisione ("Split") High hand: mano alta Low hand: mano bassa Straight: Scala Four Deuces: Quattro due Nei primi due casi ho deciso di lasciare anche il termine inglese fra parentesi perché conosciuto in inglese da molti giocatori on-line e anche perché non in tutto il sito l'interfaccia viene tradotta. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.