KudoZ home » English to Italian » Other

weighing. of ne set..against the other

Italian translation: occorre valutare i vantaggi e gli svantaggi dal punto di vista medico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:weighing of one set of medical disadvantages against another
Italian translation:occorre valutare i vantaggi e gli svantaggi dal punto di vista medico
Entered by: FrancescoP
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:28 Jan 5, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
/ Psicologia
English term or phrase: weighing. of ne set..against the other
If early adoption does in fact mean depriving a baby of breast-feeding, it is, of course, a matter of concern. Even so, to reach the correct decision regarding the best age for the child to be adopted requires the weighing of one set of medical disadvantages against another and only far more research than has been done into the bas effects of each can allow a really sound decision.
occorre valutare i vantaggi e gli svantaggi dal punto di vista medico
Explanation:
Adottare un bambino nei primi mesi di vita significa privarlo dell'allatamento materno ed è, naturalmente, una questione molto delicata. Tuttavia, per valutare correttamente quale sia l'età migliore perché un bambino venga adottato occorre valutare i vantaggi e gli svantaggi dal punto di vista medico...

Hope it helps

FP

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-06 10:23:30 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No problem! Anch\'io sono qui per imparare...

Solo consentimi un suggerimento: registrati con il tuo vero nome, perché a volte le domande provenienti da Anonynous non ricevono molte risposte... e poi fa sempre piacere conoscere la persona che si sta aiutando!

Buon lavoro,

FP
Selected response from:

FrancescoP
United States
Local time: 04:48
Grading comment
Grazie infinite per il tuo aiuto, il testo che sto traducendo è piuttosto ostico o forse, più semplicemente, non ho ancora abbastanza dimestichezza...
Buon lavoro,
Vale
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1considerare una serie di svantaggi di ordine medico rispetto all'altra
Massimo Lencioni
4occorre valutare i vantaggi e gli svantaggi dal punto di vista medicoFrancescoP
4soppesare i pro e i contro...
Floriana


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
considerare una serie di svantaggi di ordine medico rispetto all'altra


Explanation:
Proprio nel senso di valutarne "il peso", l'importanza. Ciao!

Massimo Lencioni
Local time: 13:48
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soppesare i pro e i contro...


Explanation:
Un'altra soluzione...

Floriana
United States
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
occorre valutare i vantaggi e gli svantaggi dal punto di vista medico


Explanation:
Adottare un bambino nei primi mesi di vita significa privarlo dell'allatamento materno ed è, naturalmente, una questione molto delicata. Tuttavia, per valutare correttamente quale sia l'età migliore perché un bambino venga adottato occorre valutare i vantaggi e gli svantaggi dal punto di vista medico...

Hope it helps

FP

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-06 10:23:30 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No problem! Anch\'io sono qui per imparare...

Solo consentimi un suggerimento: registrati con il tuo vero nome, perché a volte le domande provenienti da Anonynous non ricevono molte risposte... e poi fa sempre piacere conoscere la persona che si sta aiutando!

Buon lavoro,

FP

FrancescoP
United States
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 148
Grading comment
Grazie infinite per il tuo aiuto, il testo che sto traducendo è piuttosto ostico o forse, più semplicemente, non ho ancora abbastanza dimestichezza...
Buon lavoro,
Vale
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search