KudoZ home » English to Italian » Other

protections are in place to prevent people from acting on their temptations

Italian translation: sono state adottate delle misure protettive per evitare che il personale cadesse in tentazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:protections are in place to prevent people from acting on their temptations
Italian translation:sono state adottate delle misure protettive per evitare che il personale cadesse in tentazione
Entered by: Giuliana Buscaglione
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:42 Jan 22, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: protections are in place to prevent people from acting on their temptations
Si parla di misure di protezione messe in atto in luoghi di lavoro particolari.Come per i cassieri, i commessi ecc
vedi sotto
Explanation:
sono state adottate delle misure protettive per evitare che la gente cadesse in tentazione
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 09:07
Grading comment
grazie per l'aiuto
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2sono stati collocati dei sistemi/dispositivi di protezione per evitare che si ceda alle tentazionidarkeol
4vedi sotto
Gian


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sono stati collocati dei sistemi/dispositivi di protezione per evitare che si ceda alle tentazioni


Explanation:
protections - e' un termine generico, si puo' scegliere tra i due termini proposti a seconda di quello che si deduce dal contesto.
Dato che si parla di varie categorie di lavoratori, ho preferito la forma impersonale invece di tradurre "people"

darkeol
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laurab
49 mins

agree  cleobella: Senz'altro! La forma impersonale è così "comoda"!..e molto piu piacevole in casi come questo. Volendo andare oltre..."...per evitare eventuali tentazioni" Dipende dal contesto però."
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
sono state adottate delle misure protettive per evitare che la gente cadesse in tentazione

Gian
Italy
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11123
Grading comment
grazie per l'aiuto
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search