KudoZ home » English to Italian » Other

sting operation ///body brokers

Italian translation: intermediari nel commercio illegale di organi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:24 Jan 22, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: sting operation ///body brokers
Si dice che in questa operazione degli agenti di polizia "hanno beccato " dei "body brokers"
Italian translation:intermediari nel commercio illegale di organi
Explanation:
Based on your question, "body broker" is the term you need.
See the site below (here's a quote) about "body brokers"

"An Orange County Register investigation of organ donations revealed that 'American businesses make hundreds of millions of dollars selling products crafted from human bodies, even though it is illegal to profit from cadaver parts.' The Register found that private businesses get around the law by establishing financial and other questionable links to nonprofit organ or tissue banks."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-22 21:43:30 (GMT)
--------------------------------------------------

PS: A sting is \"una trappola\" or \"stangata\". In this case, I would use \"hanno teso una trappola\".
Selected response from:

Catherine Bolton
Local time: 16:41
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1intermediari nel commercio illegale di organi
Catherine Bolton


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
intermediari nel commercio illegale di organi


Explanation:
Based on your question, "body broker" is the term you need.
See the site below (here's a quote) about "body brokers"

"An Orange County Register investigation of organ donations revealed that 'American businesses make hundreds of millions of dollars selling products crafted from human bodies, even though it is illegal to profit from cadaver parts.' The Register found that private businesses get around the law by establishing financial and other questionable links to nonprofit organ or tissue banks."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-22 21:43:30 (GMT)
--------------------------------------------------

PS: A sting is \"una trappola\" or \"stangata\". In this case, I would use \"hanno teso una trappola\".


    Reference: http://notes.ire.org/IREResources.nsf/11f603613fbb53b8862566...
Catherine Bolton
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 148
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlotta Boyd
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search