Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:18 Feb 23, 2002
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase:other in-law (see text)
come rendereste "other in-law"?
What is the relationship of: XXXXXX (male/female, age)
to: XXXXXX (male/female, age)?
Is that a:
q 1. … father/mother in-law?
q 2. … son/daughter in-law?
q 3. … brother/sister in-law?
q 4. … other in-law?
Explanation: Credo che questa traduzione italiana sia la più vicina al termine inglese. "in law" indica appunto un grado di parentela acquisito e non diretto o legato alla propria famiglia d'origine.