KudoZ home » English to Italian » Other

beverage napkins

Italian translation: sottobicchiere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beverage napkins
Italian translation:sottobicchiere
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:53 Feb 25, 2002
English to Italian translations [PRO]
/ baristi
English term or phrase: beverage napkins
Welcoming customers:
place a beverage napkin in front of them, hand them a menu.

è un semplice tovagliolo o qualcosa di diverso?

grazie!
xxxnronzini
Local time: 04:49
sottobicchiere
Explanation:
secondo me sono i sottobicchieri di carta/cartone. ciao
Selected response from:

laurab
Mexico
Local time: 22:49
Grading comment
bene, lo pensavo anch'io!! grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vedi sottoM_Falzone
4 +1si', un tovagliolo di carta piu' piccolo
CLS Lexi-tech
4Vedi sotto
CLS Lexi-tech
4sottobicchiere
laurab


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sottobicchiere


Explanation:
secondo me sono i sottobicchieri di carta/cartone. ciao

laurab
Mexico
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 46
Grading comment
bene, lo pensavo anch'io!! grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Andreella: sì, ma esistono anche come 'piccoli tovagliolini'
8 hrs

disagree  matilde: Ha ragione Paola, sono tovagliolini di carta di formato ridotto che si usano nei bar (non caffe' italiani ma bar o pub) quando si servono alcolici
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
si', un tovagliolo di carta piu' piccolo


Explanation:
di quello che si usa per un pranzo o una cena.
In order to meet today’s diverse market needs and demands for high quality, Bretting Manufacturing has developed a versatile family of Dinner, Luncheon, and Beverage Napkin Folders. (These folders are able to produce a variety of folds, sizes, product counts, and packaging methods in single-ply tissue, multi-ply tissue, and non-woven materials
(nel sito trovi la fotografia di queste macchine, "folders" che piegano i tovaglioli di carta in varie misure).

Ho trovato un sito dove si parla della disposizione degli oggetti sul banco bar ma si parla genericamente di tovaglioli di carta.

paola l m



--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-25 01:25:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Il secondo sito e\' in italiano.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-25 01:27:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Il sottobicchiere di solito e\' \"coaster\", ma Laura ha ragione nel senso che e\' sul tovagliolino si puo\' appoggiare il bicchiere, anche se lo si usa poi come tovagliolo.



    Reference: http://www.bretting.com/product_fol_dlb.htm
    Reference: http://www.robertobianchi.it/edu.html
CLS Lexi-tech
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vedi sotto


Explanation:
credo sia un sottobicchiere in tessuto utilizzato per i cocktail, mentre quelli per i drink in generale (dalla birra al vino pregiato) possono essere di cartone, carta, o adirittura di marmo.

M_Falzone
Local time: 05:49
PRO pts in pair: 296

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisapad: concordo in particolare con i piccoli tovagliolini NON di carta, bensì di stoffa, di solito molto colorati e sfangiati, il mio barista quando fa i cocktail li chiama "tovagliolini" e NESSUNO li usa come tovaglioli.
8 hrs

agree  Antonella Andreella: se il testo va tradotto in italiano mi sembra naturale fare riferimento al costume italiano, in questo caso è ininfluente quello che succede in altri paesi, perché nel corso di un cocktail elegante con i sottob. di cartone... povero barman!
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vedi sotto


Explanation:
When a customer approaches the bar,greet them in a friendly manner.Be sure to make eye contact and smile.If they are a regular customer,call them by name.When they have chosen a seat,present them with a ***coaster or beverage napkin*** and begin the selling process.

Utile e' una ricerca con Google e in alternativa "paper" and "fabric"

Fotografia presso questo sito, tra i tantissimi:
http://tidytime.hypermart.net/index.html?itemftj96017.html

Per quanto riguarda l'Italia non saprei cosa ti da il barista, ma beverage napkin non 'e un coaster (di cartone, carta, o altro materiale) ne' un tovagliolino di stoffa.

buon lavoro

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search