International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Italian » Other

All the carnall beautie of my wife,/Is but skinnedeep

Italian translation: EPIDERMICO/ESTERIORE

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:skinnedeep
Italian translation:EPIDERMICO/ESTERIORE
Entered by: Romina Minucci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Mar 1, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: All the carnall beautie of my wife,/Is but skinnedeep
è sempre una citazione di overbury in "a wife" ma non riesco atrovare la traduzione ufficiale
giacomo
vd sotto
Explanation:

se prima hai scelto la soluzione di Paola riguardo a skin-deep, ti propongo di rimanere sulla stessa linea, come ha fatto l'auTore nell'originale, quindi potresti tradurre qualcosa come:_
le bellezze carnali di mia moglie arrivano in profondità (anche se non mi piace molto, soprattutto perchè non rendi il BUT che è importante).
altrimenti puoi scegliere anche ESTERIORI o EPIDERMICHE:
LE BELLEZZE CARNALI DI MIA MOGLIE NON SONO AFFATTO EPIDERMICHE.

BUON LAVORO
ROMINA
Selected response from:

Romina Minucci
Italy
Local time: 16:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3tutta la bellezza carnale di mia moglie,/ è soltanto esterioreMarco Massignan
4vd sottoRomina Minucci


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tutta la bellezza carnale di mia moglie,/ è soltanto esteriore


Explanation:
vedi risposta precedente
ciao
Marco

Marco Massignan
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 115
Grading comment
è il contrario!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: magari non e' stata tradotta in italiano, vai sul sito della biblioteca di Firenze per controllare. Ciao Giacomo e Marco
1 hr

neutral  Manuela Feliciani: Ciao Paola, mi daresti il link della biblioteca di Firenze? Grazie mille
4 hrs

agree  Gian
9 hrs

agree  dipaolam
2 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: è il contrario!!

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vd sotto


Explanation:

se prima hai scelto la soluzione di Paola riguardo a skin-deep, ti propongo di rimanere sulla stessa linea, come ha fatto l'auTore nell'originale, quindi potresti tradurre qualcosa come:_
le bellezze carnali di mia moglie arrivano in profondità (anche se non mi piace molto, soprattutto perchè non rendi il BUT che è importante).
altrimenti puoi scegliere anche ESTERIORI o EPIDERMICHE:
LE BELLEZZE CARNALI DI MIA MOGLIE NON SONO AFFATTO EPIDERMICHE.

BUON LAVORO
ROMINA


Romina Minucci
Italy
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 962
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search