https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/172172-wine-belts.html

wine belts

Italian translation: zone vinicole

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wine belts
Italian translation:zone vinicole
Entered by: nronzini (X)

20:04 Mar 26, 2002
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: wine belts
Today wine is produced throughout the world in ares of temperate climate, or in regions known as the 'wine belts'.

esiste un termine particolare?

grazie ancora
nronzini (X)
Local time: 07:31
zone vinicole
Explanation:
Le aree note per la produzione di vino si chiamano semplicemente "zone vinicole"

In aggiunta se "industrial belt" significa "zona industriale" (vedi il Collins), allora "wine belts" è coerente con "zone vinicole"

Ciao
Selected response from:

Giacomo Camaiora (X)
Italy
Local time: 08:31
Grading comment
benissimo grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4zone vinicole
Giacomo Camaiora (X)
4zona di vino
italia


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
zone vinicole


Explanation:
Le aree note per la produzione di vino si chiamano semplicemente "zone vinicole"

In aggiunta se "industrial belt" significa "zona industriale" (vedi il Collins), allora "wine belts" è coerente con "zone vinicole"

Ciao


Giacomo Camaiora (X)
Italy
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1025
Grading comment
benissimo grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  byteman
10 mins

agree  Annalisa anniesap
15 mins

agree  Don Green
18 mins

agree  gmel117608
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zona di vino


Explanation:
Ciao Nicoletta!Spesso si trova per "Belt" in italiano a secondo del contesto "fascia" o "zona".
Nel tuo caso direi "zona di vino", visto che in geografia si parla sempre di "zona agraria, zona umida ecc.
Buon lavoro:)))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-26 20:20:00 (GMT)
--------------------------------------------------

area vinicola calza meglio secondo me

italia
Germany
Local time: 08:31
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: