03:21 Nov 4, 2000 |
English to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Francesca Matteoda Spain Local time: 03:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | See below |
|
See below Explanation: Literally: Vita, amore e felicità, but for a toast you could add "alla" (to) Alla vita, l'amore e la felicità Not a typical toast, but I think it's fine (you can toast to anything if you put "to" before! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|