12:16 Jul 31, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manuela Parisotto Italy Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | effettuare una scansione al 100% alla prima operazione per tutta la merce |
|
must scan 100% within the specification at 1st scan for all stock effettuare una scansione al 100% alla prima operazione per tutta la merce Explanation: Non so, forse "within the specification" è pleonastico, cioé si riferisce alla specifica in oggetto. Il mio è un tentativo, se non altro a quel punto la frase avrebbe senso. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.